Книга Свободное падение - Брайан Уильямс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Свет постепенно ослаб и угас, небо снова потемнело.
— Но… вы же не можете вот так… — дрожащим голосом начал доктор Берроуз, — …взрывать что вам заблагорассудится… Это же Хайфилд… это Лондон… а не зона боевых действий.
— Нет. Это зона боевых действий, — сказал Дрейк.
Дрейк отвез Уилла и доктора Берроуза в соседний район, к довольно мрачному дому, стоящему в стороне от других. Хотя ехать было недалеко, мальчик и его отец так устали, что задремали прямо в машине и проснулись только тогда, когда Дрейк припарковался за высокой живой изгородью. Ни в доме, ни вокруг него свет не горел. Ренегат в темноте провел Уилла и доктора внутрь. В прихожей было пыльно и грязно, на полу лежал замызганный ковер, а по углам жались покосившиеся шкафчики.
— Неужели это ваш дом? — удивился доктор Берроуз. Он сонно доплелся до гостиной и уронил на пол свою сумку.
— У меня нет дома, — сказал Дрейк, разворачиваясь к выходу. — Это всего лишь место для ночлега на сегодня. Одеяла и спальный мешок — на диване, еда — в холодильнике.
— Помощь не требуется? — широко зевая, вызвался Уилл.
— Нет, я сам справлюсь, спасибо. Пойду взыщу старый должок и отдам эти пробирки на анализ, — ответил Дрейк и проверил карман куртки.
— Но после всего, что произошло… тут безопасно оставаться? — выдохнул доктор Берроуз, падая на диван.
Ренегат кивнул.
— Пока да. Только не открывайте шторы, — сказал он. Дрейк шагнул к двери, но тут щелкнул пальцами и обернулся. — Кстати, Уилл, дай-ка мне веточку той травы… как ее… анисовый…
— Огненный анис, — напомнил Уилл.
— Огненный анис, — повторил Дрейк. — Заодно отдам на анализ и ее.
— Ладно, — сказал мальчик, не особенно понимая, для чего это нужно Дрейку. Он стал разбирать свой рюкзак и прежде всего убрал в сторону, пока не заметил отец, коробку с патронами для пистолета. Потом Уилл вытащил устройство ночного видения.
Дрейк улыбнулся.
— О, вот и мой верный спутник, запасное устройство. Это Эллиот тебе дала?
— Да, только оно сломалось.
— Засветил элемент?
Уилл помотал головой.
— Ничего подобного. Я им несколько недель не пользовался, а потом включил, и оно уже не работало, — сказал он, разматывая провод, накрутившийся на ободок, к которому крепилась линза.
— Дай-ка посмотрю, — сказал Дрейк, и Уилл протянул ему устройство, а сам продолжил разбирать рюкзак. Вытащив маленький пучок огненного аниса, мальчик заметил еще одну вещь на дне сумки. — Ну и тупица же я! — воскликнул он.
Уилл вынул фотоаппарат и повернулся к отцу.
— Про фотик-то я совсем забыл!
Доктор Берроуз сонно поднял голову.
— Про что?
— Про мой фотоаппарат! Я ведь кое-что поснимал в Колонии и в Глубоких Пещерах, а самое главное… я сфотографировал несколько страниц из твоего дневника. В хижине Марты у меня как раз кончилась пленка, но я точно успел снять твою зарисовку с камнем Берроуза.
Через несколько секунд до доктора дошло, о чем говорит сын, и он вскочил с дивана.
— Уилл!.. — От радости он едва мог говорить. — Ты просто гений! — рассмеялся доктор. — И дурак, конечно, что раньше не вспомнил, но все равно гений.
— Можно их проявить? — спросил Уилл у Дрейка. — И увеличить?
— Полагаю, да, — ответил ренегат. — Что еще для вас сделать? Выгладить вам форму и начистить ботинки? — ухмыльнулся он.
Когда Дрейк ушел, Уилл перебрался к холодильнику и съел два сэндвича, запивая молоком прямо из пакета. Вернувшись в гостиную, он обнаружил, что доктор Берроуз удобно устроился на диване, укутал ноги одеялом, разложил на коленях каменные таблички и внимательно их рассматривает.
— Возможно, мне еще удастся их расшифровать, — сказал он.
— Тогда спокойной ночи, пап, — проворчал Уилл, оглядывая пол в поисках более-менее чистого места.
* * *
Уилл и доктор Берроуз проспали допоздна. Их разбудил вернувшийся в дом Дрейк.
— Булочки с беконом, — сказал он, ставя на стол бумажный пакет и три одноразовых стакана с крышками.
— Клево, — сказал Уилл, выползая из спального мешка. Он босиком прошлепал к столу и вдруг вспомнил, зачем Дрейк уходил вечером. — Анализ уже сделали?
Дрейк устало посмотрел в свой стакан, подул на горячий чай, и Уилл задумался, удалось ли ренегату вообще поспать этой ночью.
— Нет, нужно подождать несколько дней.
Доктор Берроуз тоже подошел к столу, выудил из пакета булочку и тут же впился в нее зубами.
— А с фотографиями что-нибудь вышло? — спросил он.
Дрейк протянул ему пакет.
— Двадцать пять на двадцать — устроит?
Доктор лихорадочно разорвал тонкую бумагу и принялся перебирать снимки, откладывая те, на которых были страницы из его дневника. Внезапно он остановился, наклонил голову, присматриваясь, и пробормотал:
— Да, — почти что ткнувшись носом в фотографию. — Да! — повторил доктор, поднимая снимок с камнем Берроуза, чтобы Уиллу было видно. Затем, не сказав Дрейку ни слова благодарности, он вернулся с фотографией и остатками булочки на диван. — Пожалуй, сойдет, если достать увеличительное стекло…
— Полагаю, вы хотите, чтобы я сходил и купил вам заодно и лупу? — поинтересовался Дрейк.
— Да-да, и как можно скорее, — ответил доктор Берроуз, совершенно поглощенный снимком. — А еще несколько карандашей и побольше бумаги.
— Как пожелаете, — саркастически произнес ренегат.
Уилл стал разглядывать фотографии, которые отец оставил на столе. Сверху лежал снимок, сделанный в доме Джеромов: Кэл сидит на кровати и улыбается во весь рот. Смотреть на него было тяжело, и Уилл быстро взял другую фотографию. Это оказался снимок Квартала — первый снимок под землей, сделанный в тот далекий-далекий день, когда они с Честером спустились в туннель под домом Берроузов. А следующий кадр почти целиком заполнял гигантский круглый глаз. Уилл хихикнул и одернул себя.
— Не над чем тут смеяться, — сказал он.
— Что ты там ухмыляешься? — спросил Дрейк, наклоняясь к нему, чтобы рассмотреть снимок.
— Это Второй Офицер. Я ослепил его вспышкой, когда помогал Честеру сбежать из тюрьмы.
— Нет, без лупы тут делать нечего, — вдруг подал голос с дивана доктор Берроуз. — Кстати, какой сегодня день недели? — требовательно спросил он.
— Пятница, — ответил Дрейк.
— Селия сегодня работает?
— Да, — сказал Дрейк.
— Тогда я навещу ее завтра, когда она будет дома. И на этот раз вы мне не помешаете, — гордо объявил он.