Книга Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 3. Последний приказ - Тимоти Зан
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем?
Эхрихор снова наклонил голову.
— Кахмаим из клана Эйх’мир ощутил твою враждебность в покоях госпожи Вейдер, — ответил он. — Он решил, что ты будешь против того, чтобы тебя сопровождала охрана из ногри.
Хан заметил, что Люк с трудом пытается скрыть улыбку.
— Что ж, когда в следующий раз увидишь Кахмаима, передай ему, что я перестал отвергать бесплатную помощь еще три года назад, — сказал он Эхрихору. — Кстати, раз уж зашла речь о враждебности — хватит с меня этого «супруга госпожи Вейдер». Называй меня Хан или Соло. Или капитан. Или еще как-нибудь.
— Может, Хан из клана Соло? — пробормотал Люк.
— Отлично, — просиял Эхрихор. — Мы просим у тебя прощения, Хан из клана Соло.
Хан взглянул на Люка.
— Похоже, тебя признали за своего. — Люк вновь с трудом удержал улыбку.
— Угу, — буркнул Хан. — Спасибо большое.
— Взаимопонимание никогда не помешает, — заметил Люк. — Вспомни Эндор.
— Вряд ли я когда-нибудь его забуду, — проворчал Хан. Да, тамошние пушистики действительно сыграли свою роль в последней битве против второй «Звезды Смерти», но это никак не меняло того факта, что пребывание в племени эвоков стало, пожалуй, самой дурацкой из всех ситуаций, в которые он попадал за всю свою жизнь.
И тем не менее эвоки одолели имперские войска чисто за счет численного превосходства. Что же касается ногри...
— Сколько вас тут? — спросил он у Эхрихора.
— Восемь. Двое шли впереди вас, двое позади и по двое с каждой стороны.
Хан кивнул, ощутив невольное уважение к этим созданиям. Ввосьмером они неслышно убивали или отгоняли хищников и туземцев и днем и ночью. И при этом у ногри еще находилось время расчистить им дорогу от всевозможных помех вроде хищных птиц и лианных змей.
Он посмотрел на Эхрихора. Нет, на этот раз ситуация вовсе не выглядела такой уж дурацкой.
Откуда-то позади послышалось знакомое шарканье, и мгновение спустя появилась столь же знакомая золотистая фигура С-ЗРО. В полушаге за ним шла Мара с бластером в руке.
— Мастер Люк, — позвал дроид. В его голосе смешались облегчение, тревога и лишь небольшая доля свойственной ему жеманности.
— Я тут, С-ЗРО, — откликнулся Люк. — Сумеешь нам кое-что перевести?
— Сделаю все, что в моих силах, — заявил дроид. — Как вам известно, я свободно владею шестью миллионами форм обще...
— Вижу, вы нашли туземцев, — перебила его Мара. Выйдя вместе с С-ЗРО на поляну, она быстро окинула взглядом собравшихся у бревна. Затем ее взгляд упал на Эхрихора... — А заодно и небольшой сюрприз, — добавила она, спокойно нацеливая бластер на ногри.
— Все в порядке, он наш друг, — заверил ее Люк, протягивая руку к ее бластеру.
— Не похоже. — Мара рывком отвела оружие в сторону. — Это ногри. Они работают на Трауна.
— Мы больше ему не служим, — поведал Эхрихор.
— Это правда, Мара, — подтвердил Люк.
— Возможно, — мрачно буркнула Мара, но все же убрала бластер.
В другом конце поляны стоявший ближе всего к бревну минейрш достал из наплечной сумки нечто похожее на побелевшее чучело хищной птицы. Что-то едва слышно пробормотав, он положил ее перед собой возле светильника.
— Что это? — спросил Хан. — Обед?
— Это называется «сатна-чакка», — объяснил Эхрихор. — Гарантия мира на время собрания. Они готовы начать. Эй, ты, С-ЗРО-дроид, идем со мной.
— Да, конечно, — без особой радости ответил С-ЗРО. — Мастер Люк?..
— Я пойду с тобой, — успокоил его Люк. — Хан, Чуи, оставайтесь здесь.
— Не возражаю, — сказал Хан.
Вместе со слегка упирающимся С-ЗРО Люк и ногри направились к бревну. Главный минейрш поднял над головой две верхние руки ладонями внутрь.
— Бидаэси чараа, — удивительно мелодичным голосом произнес он. — Лиаауну баараэмаа духну фаэри.
— Он объявляет о прибытии чужаков, — перевел С-ЗРО. — Вероятно, он имеет в виду нас. Однако он опасается, что мы вновь принесем опасность и тяготы его народу.
Рядом с Ханом язвительно рыкнул Чубакка.
— Да, на светскую беседу можно не рассчитывать, — согласился Хан. — И на дипломатические переговоры тоже.
— Мы несем вашему народу надежду, — возразил главный ногри. — Если вы разрешите нам пройти, мы освободим вас от владычества Империи.
С-ЗРО перевел, — как показалось Хану, мелодичные слова языка минейршей звучали в его устах так же напыщенно, как и любые другие. Один из покрытых буграми псаданов сделал рубящий жест рукой и произнес нечто похожее на слабый вопль, перемежающийся согласными.
— Он говорит, что у народа псаданов долгая память, — перевел С-ЗРО. — Судя по всему, избавители появлялись и раньше, но ничего не изменилось.
— Добро пожаловать в реальный мир, — пробормотал Хан.
Люк бросил на него взгляд через плечо.
— Попроси его объяснить, С-ЗРО, — сказал он дроиду.
С-ЗРО послушно издал ответный псаданский тихий вопль, а затем перевел то же самое на язык минейршей, просто чтобы продемонстрировать свои умения. Ответ псадана длился несколько минут, и к тому времени, когда он закончил, у Хана заболели уши.
— Итак. — С-ЗРО наклонил голову, принимая профессорскую позу, которую Хан терпеть не мог. — Подробности я пока опущу, — поспешно добавил он, вероятно взглянув на одного из ногри. — Первыми сюда пришли люди в качестве колонистов. Они изгнали местные народы с части их земель и остановились, лишь когда их стреляющие молниями луки и железные птицы — как их называли туземцы — начали отказывать. Намного позже появились имперцы, которые, как нам известно, построили хранилище внутри запретной горы. Они поработили многие местные племена, заставив их трудиться на строительстве, а другие изгнали с их земель. После ухода строителей появился некто, называвший себя Хранителем, который тоже пытался подчинить себе местные племена. Наконец пришел тот, кто называл себя мастером-джедаем, и в битве, от которой заполыхало небо, победил Хранителя. Какое-то время туземцы считали, что им могут дать свободу, но мастер-джедай подчинил себе не только их, но и людей, заставив их жить вместе в тени запретной горы. Наконец вернулась Империя. — С-ЗРО вновь поднял голову. — Как видите, мастер Люк, мы всего лишь последние в долгом ряду захватчиков.
— Вот только мы не захватчики, — возразил Люк. — Мы пришли, чтобы освободить их от власти Империи.
— Я понимаю, мастер Люк...
— Знаю, что понимаешь, — остановил дроида Люк. — Скажи это им.
— Да, конечно.
Он начал переводить.
— Если подумать, то вряд ли им так уж тяжко пришлось, — произнес себе под нос Хан, обращаясь к Чубакке. — Империя уничтожала целые планеты вместе с населением.