Книга Обман - Софи Уэстон
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Она, уже задыхаясь, бежала и бежала по саду. Если она успеет добраться до розария, туда, где компостная куча и разный садовый инструмент, она наверняка сумеет защититься.
Она не слышала шума подъехавшей машины. Не слышала, как зовут ее Джоан и Джейк, шаги бегущих людей за домом. Она не услышала вскрика ярости и гнева, когда Джейк повалил Тима на землю и принялся бить его. Но, внезапно почувствовав, что опасность миновала, она остановилась как вкопанная.
Медленно, очень медленно страх начал покидать ее. Ей показалось, что она не в состоянии сделать больше ни шага.
И тут она увидела Джейка.
— Эш, — сказал он.
Он где-то потерял пиджак, рубашка была вся разодрана. Подбитый глаз начинал заплывать, а двигался он так, будто все тело болело. Эш подумала, что никогда не видела ничего прекраснее. Но все еще не двигалась. Только протянула руки.
— Ты выглядишь не лучше меня, — сказала она со сдавленным смехом.
— Ох, Эш.
Он притянул ее к себе и крепко обнял. Они долго молчали.
* * *
Только много позже, когда приехал Ахмед с группой людей в плащах с капюшонами, охранявших барсуков, и Джоан накормила их всех ужином, который умудрилась приготовить в разрушенной кухне, Джейк и Эш остались, наконец, одни. Джоан в расстроенных чувствах отправилась спать. Ахмед поехал развозить студентов по домам.
Джейк проводил их и вернулся на террасу.
— Эш?
Она сидела на дубовой скамье. После всех потрясений, которые ей пришлось пережить этим вечером, она чувствовала себя довольно слабой, но полной решимости не позволить Джейку Дейру помыкать ею.
— Мне не нравится, как ты это произнес, — решительно заявила она.
Он, однако, не смутился.
— Ничего удивительного. Я разговаривал с твоим отцом и многое хотел бы выяснить.
— Насколько я понимаю, ты знаешь, о чем говоришь, — презрительно заметила Эш.
— О да, — мрачно подтвердил Джейк. — Действительно, знаю. Я говорю о легенде о безутешной вдове. И о том, что ни один мужчина не может ее коснуться.
Эш поморщилась. Но его тон так разозлил ее, что смущение сменилось яростью.
— Вряд ли это соответствует действительности. Да поможет мне Бог, ты-то меня касался.
— Разве?
Она встала и сделала решительный шаг назад.
— Не смей играть словами!
— Разве это хуже, чем те игры, в которые ты играла со мной?
— Какие игры? — с негодованием спросила Эш.
Она видела искорки в его глазах при лунном свете. Он больше чем когда-либо смахивал на пирата. Притом опасного пирата.
— Ну, я бы сказал, нечто среднее между Жанной д'Арк и царевной-лягушкой, — протянул он.
— Что?
— Во всяком случае, совсем как в книге. И ничего общего с реальной жизнью.
Эш тряслась от злости. С ее точки зрения — от злости.
— А реальная жизнь — это ты, как я понимаю?
Джейк улыбнулся, и ей захотелось его ударить.
— Наконец-то сообразила.
— Я не… — закричала Эш.
Больше она ничего не успела сказать. Быстрым и совершенно неожиданным для нее движением Джейк схватил ее за плечи. Прижался к ее губам. Как будто они принадлежали ему.
Эш сразу обмякла. Все с таким трудом подавляемые чувства вырвались на волю. Она слегка покачнулась. Джейк сжал ее крепче. Но не оторвался от ее губ.
И она стала отвечать на его поцелуи.
После долгого молчания он сказал осевшим голосом:
— Добро пожаловать в реальный мир, Эш.
Ее волосы рассыпались по его рукам, тело не подчинялось ей. Но она все же пыталась сопротивляться.
— Ты этого хочешь? Об этом сговаривался с моим отцом?
Он с иронией взглянул на нее. Он был несколько бледен, но держал себя в руках.
— Насчет сговариваться я не большой мастер, Эш. Твой отец сказал, что ты настолько увязла в своем горе, что не станешь и говорить со мной. Я… ну, я на это не купился. Я не знаю, почему ты стараешься убежать от меня. Но я уверен, будь оно все проклято, что не из-за прекрасных отношений, которые существовали между тобой и Питером Лоуренсом.
Эш оцепенела.
— Что ты хочешь этим сказать? — хрипло спросила она.
Он не ответил, лишь взглянул на нее сочувствующим взглядом. Эш резко вырвалась и кинулась в темную гостиную. Она услышала, что Джейк идет следом.
Она зажгла настольную лампу и налила себе напитка в стакан из первой попавшейся бутылки. Залпом выпила. Оказалось — чистый тоник. Она скорчила гримасу. Джейк прислонился к притолоке и мрачно смотрел на нее.
— Ну, вот опять. Стоит упомянуть его имя, как ты пускаешься в бега.
Эш ничего не сказала. Принялась искать минеральную воду среди многочисленных бутылок в баре.
Джейк осторожно сказал, обращаясь к ее затылку.
— Эш, я ведь переспал с тобой. Я не умею читать мысли, но я не полный идиот. Я не верю, что твои чувства к Питеру Лоуренсу были так глубоки, что ты захотела сидеть взаперти всю оставшуюся жизнь.
— Ты и представления не имеешь, как я относилась к Питеру Лоуренсу, — резко заметила Эш.
Он не стал спорить.
— Тогда скажи мне.
Она нашла минеральную воду. Пробка не поддавалась. Она пыталась отвинтить ее жалко дрожащими пальцами. По крайней мере, она в этот момент могла не смотреть на него.
— Не могу. Я хочу сказать… я никогда никому не рассказывала. Не умею.
Джейк подошел и взял у нее бутылку. Он отвинтил пробку, налил воды в стакан и протянул ей. При этом старался не касаться ее пальцев.
— Что ж, давай я скажу тебе, что уже знаю. Ты вышла замуж в восемнадцать лет за человека, которого дед прочил в наследники.
Эш закрыла глаза.
— В такой формулировке звучит довольно невыразительно, так?
— Нет. Это и было невыразительно. Но не по твоей вине. Ты была молода, а все уверяли тебя, насколько это удачный брак.
Она открыла глаза. Слез в них не было.
— Не пытайся написать речь для защитника, Джейк. Я не была ребенком. Пошла на это с открытыми глазами. Я его любила.
Он нахмурился.
— Тебе так казалось.
— Все равно. Никто меня не заставлял. Я знала, что Питер меня… что он относится ко мне иначе, чем я к нему. — Она проглотила комок в горле. Сейчас она его поразит, может быть, шокирует. Она быстро продолжила: — Ему не нравилось спать со мной. Хотя он знал, что деду хотелось бы внуков. В последнее время он не мог заставить себя ко мне прикоснуться.