Книга Возьми мое сердце - Ширли Басби
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Как это ты заметил? — пробормотал Сэм, притворно удивляясь.
Они улыбнулись друг другу, радуясь, что неприятная сцена осталась позади. Поговорив еще несколько минут, отец и сын отправились искать своих жен. Погода стояла хорошая, и Летти с Фэнси прогуливались по цветнику, рассматривая не успевшие еще завять розы. Заметив Сэма и Чанса, они вопросительно посмотрели на них.
— Все, — сказал Чанс после первых приветствий. — Констанция уезжает в Англию.
— Прекрасно! — воскликнула Фэнси. — Если бы Джонатан последовал за ней…
Ничего не подозревая о том, что произошло в Уокер-Ридж, Джонатан двумя днями позже вернулся в Фоксфилд. Приятно проведя с друзьями время в одной из соседних усадеб, он пребывал в хорошем расположении духа. Визит явно удался. Хозяин усадьбы принимал своих родственников, богатых и влиятельных людей из Филадельфии, с которыми приехала и их очаровательная дочь, единственная наследница. Все эти дни Джонатан оказывал девушке знаки внимания, и она не осталась равнодушной к его ухаживаниям.
Поднимаясь на крыльцо, Джонатан тихо насвистывал под нос песенку и думал о том, какая прекрасная, обеспеченная жизнь ждет его в будущем. Девушка, правда, не имеет никакого титула, но весьма богата, а ее родители располагают обширными связями. Джонатан твердо решил жениться на ней.
Войдя в свой кабинет, Джонатан положил шляпу и перчатки на столик рядом с дверью и налил себе портвейна. Потом сел за стол, закинул ноги на его сверкающую поверхность и, сделав глоток портвейна, стал размышлять о том, что ждет его впереди. Будущее представлялось Джонатану в самых радужных тонах: Тэкеры прикончат Чанса, сам он женится на богатой невесте и после смерти Сэма станет хозяином Уокер-Ридж.
Взгляд Джонатана внезапно упал на лежавшую на серебряном подносе на краю стола записку. Джонатан без труда узнал почерк матери. Какого черта ей нужно?
Когда Джонатан прочитал записку Констанции, от его хорошего настроения не осталось и следа. Пробормотав проклятие, он бросил скомканный листок на стол. Энн вернулась в Уокер-Ридж! В записке не было никаких подробностей, но, еще раз перечитав неровные, написанные, видимо, в спешке строчки, Джонатан понял, что сбываются его худшие опасения. Он помрачнел и нахмурился. Мысли бешено кружились в голове. Впрочем, подумал он, не все еще потеряно. В конечном счете вся вина ляжет не на него, а на мать. Именно она велела Энн утопить новорожденного; он, Джонатан, в то время сам был ребенком и потому не может нести никакой ответственности. Да, но почему он, зная о том, что произошло, столько лет хранил молчание? Джонатан задумался, пытаясь найти правдоподобное объяснение. Допустим, он скажет, что сначала, когда узнал, был потрясен, а затем боялся признаться Сэму и Летти, так как это могло повредить матери. Он пытался спасти ее доброе имя… Что ж… Джонатан улыбнулся. С помощью этой версии он без труда отведет обвинения, основанные на рассказе Энн. А Чанс… Тэкеры уберут его, и он, Джонатан, будет по-прежнему считаться наследником Уокеров.
Джонатан вызвал слугу. Симмонс должен знать, где сейчас Тэкеры, подумал он. Возможно, он даже знает о том, какая участь постигла Чанса.
Симмонс появился через минуту.
— Слушаю вас, сэр, — сказал он поклонившись. — Вам что-нибудь нужно?
Странные нотки, прозвучавшие в голосе Симмонса, заставили Джонатана насторожиться. Он подозрительно взглянул на своего слугу, но на лице Симмонса застыла вежливая улыбка, и Джонатан вновь успокоился.
— Как там поживают твои родственники Тэкеры? — спросил он.
Лицо Симмонса сделалось печальным, хотя по блеску в его глазах было видно, что он отнюдь не убит горем.
— Вы ничего не знаете, сэр? — произнес он. — Об этом говорит вся округа. Насколько я знаю, бедняги недавно напали на Чертово Место, но Чанс Уокер убил обоих. Какая утрата!
Джонатан пристально посмотрел на Симмонса. Что-то он хитрит, да и новости не самые приятные. Тэкеры погибли, Чанс остался жив.
Глаза Симмонса хитро блеснули.
— Пока вас не было, сэр, в Уокер-Ридж произошло немало нового, — вкрадчиво сказал он. — Сначала туда приехал мистер Чанс, рассказавший, что его пытались убить. Но самое интересное случилось вчера: мистер Сэм объявил всем в Уокер-Ридж, что мистер Чанс — его сын. Его и миссис Летти. Похоже, — продолжил он, уже не скрывая злорадства, — ваша матушка попыталась убить Чанса, когда он только появился на свет. Даже не верится, что она могла пойти на такое… Услышав об этом, все были поражены. Сейчас в Уокер-Ридж только и говорят об этой истории. А мистер Сэм уже написал всем родственникам и своему адвокату в Уильямсберге. Я слышал, ваша мать сегодня утром уехала в Ричмонд, чтобы отправиться в Англию. Как жаль, что вас не было с ней в этот час!
Джонатан побелел как полотно. Черт побери! Негодяй Чанс действует очень быстро и расторопно. Теперь новости в считанные дни облетят всю округу, и к концу месяца все будут знать, что Чанс — сын Сэма. Джонатан тихо пробормотал какое-то проклятие и в бессильной ярости ударил кулаком по столу.
— Я знал, что на твоих родственников нельзя полагаться! — воскликнул он, сердито глядя на Симмонса. — Надо было все делать самому…
— Так, значит, вы заплатили Тэкерам, чтобы они убили Чанса? — Симмонс мерзко улыбнулся, делая вид, что понял это только сейчас. — Наверное, вам вряд ли захочется, чтобы кто-нибудь узнал…
— Что ты имеешь в виду?
— Только то, что я работал на вас не один год и мне это порядком надоело, — рыкнул Симмонс. — Пожалуй, теперь займусь чем-нибудь другим. Разумеется, мне будут нужны деньги. Считаю, сумма в два раза больше той, которую вы обещали Тэкерам, меня бы вполне устроила.
— Ты шантажируешь меня? — громовым голосом вскричал Джонатан, с трудом сдерживая обуревавшую его злость.
Симмонс спокойно потер подбородок.
— Нет, сэр. Просто обеспечиваю свое будущее. За эти дни ваше положение очень изменилось, и теперь, боюсь, мне придется уйти от вас. Наследник теперь мистер Чанс, и вам уже не много достанется. А если вы вспомните о гибели моего прежнего хозяина, я буду вынужден рассказать о ваших отношениях с Тэкерами… — Он самодовольно улыбнулся. — Как быстро все поменялось, не правда ли?
— Ты ничего не добьешься. Я скорее убыо тебя, чем заплачу хоть пенни!
— Говорите что вам угодно, сэр, — Симмонс пожал плечами, — но я хотел бы получить деньги в течение ближайшего часа. Я уже собрал свои пожитки и хочу уехать отсюда до темноты.
Джонатан с ненавистью взглянул на Симмонса. Поняв, что другого выхода нет, он подошел к висевшему на стене гобелену с изображением охотничьей сиены.
— Хорошо, ты получишь деньги, но в последний раз.
— Отодвинув гобелен, он открыл находившийся за ним потайной сейф, где хранил деньги, и, взяв один из лежавших там кошельков, бросил его Симмонсу. — Вот, возьми. И не попадайся мне больше на глаза.
Джонатан повернулся, чтобы закрыть сейф. Он не видел, что Симмонс тихо подходит к нему сзади, и был ошеломлен, почувствовав, что к его горлу прикоснулось лезвие ножа.