Книга Пропавший - Микаэль Крефельд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Waterboarding? – спросил Томас.
– Да. Нечто в этом роде. Из пленок, которые обнаружили в помещении, выяснилось, что Хауссер проводил допросы Могенса и других жертв. Большая часть записей сильно повреждена сыростью, и их невозможно было прослушать, но на одной сохранилось признание Могенса, в котором он объясняет, где спрятаны деньги. Он говорит, что спрятал их в крепости в третьей комнате.
– И вы уверены, что Хауссер их там нашел?
– Мы обыскали весь Тойфельсберг, включая ту часть подземелья, в которую имел доступ Хауссер, но нигде ничего не нашли. Поэтому мы предполагаем, что он бежал, захватив добычу, и сейчас где-то скрывается. Возможно, за границей.
– А что Рената? На пленке был ее голос?
Курц кивнул.
– Так ее тоже разыскивают?
– Мы с большой долей уверенности полагаем, что Рената погибла в лесу вместе с родителями двадцать пять лет тому назад. Сейчас мы разыскиваем пограничников, которые тогда предстали перед судом, чтобы заново их опросить и выяснить, что же случилось на самом деле.
Томас покачал головой:
– Что-то я не совсем понимаю. Если Рената погибла, откуда же записи ее голоса и целый гардероб женской одежды, который мы обнаружили в доме Хауссера?
Курц развел руками:
– Мы нашли в подвале у Хауссера несколько пленок с голосом Ренаты. Все записи сделаны в ходе слежки за семьей Шуман, проводившейся в тысяча девятьсот восемьдесят девятом году. Очевидно, нарезал из пленки нужные куски, чтобы использовать их при допросе Могенса.
– Это же чистое безумие! – сказала Луиза. – На кой черт ему это понадобилось?
– Об этом остается только гадать. Очевидно, Хауссеру было очень важно поддерживать иллюзию, что Рената жива. И не только для того, чтобы вводить этим в заблуждение свои жертвы. В доме мы нашли много видеозаписей с Ренатой, папок с ее фотографиями. В одном из ящичков прикроватной тумбочки оказалось даже гимнастическое трико и пионерская форма. То и другое, вероятно, принадлежало Ренате.
– Так, значит, это Хауссер писал письма моему брату?
– По всей вероятности, да.
– Кажется, он просто одержим ее памятью, – вставил Томас.
Курц кивнул.
– Когда можно будет забрать тело брата, чтобы его увезти? – спросила Луиза.
– Сразу после вскрытия. Это займет не более двух-трех дней. Когда вы собираетесь уезжать?
– Я хочу сама отвезти на родину тело брата.
– Я тоже останусь, – поддержал ее Томас.
– Хорошо. Я скажу, чтобы с этим поторопились, – сказал Курц. Подняв с пола стоявший возле стола пакет, он выложил его на стол. – Криминалисты занимаются одеждой и чемоданом Могенса. Когда они с этим закончат, вам, конечно, все отдадут, но здесь у меня кое-что из его личных вещей, их вы можете забрать прямо сейчас.
Он протянул пакет Луизе.
Мельком заглянув в пакет, она поблагодарила Курца.
Курц проводил их до двери и попрощался, еще раз выразив Луизе сожаление, что не удалось спасти ее брата. Руку Томаса он при прощании с улыбкой задержал в своей:
– Должен сказать, что вы лучший детектив из всех, кого я встречал.
– Спасибо. Но только замечу, что я уже не состою на службе, а заслуга Луизы ничуть не меньше, – ответил Томас.
– Жаль, что ваши таланты пропадают втуне. Уверен, что вы очень нужны датской полиции.
– Вопрос, скорее, в том, нужно ли мне самому служить в рядах датской полиции. Надеюсь, что скоро у вас найдется время сводить сына на футбол, – сказал Томас, кивая на платок с цветами клуба «Герты», накинутый на конторскую лампу на письменном столе.
– Gott sei dank[54], мальчику даже повезло, что он не пошел. С командой сейчас творится что-то не то. – Курц дружески похлопал Томаса по плечу.
Полицейские подвезли Луизу и Томаса до площади Жандарменмаркт, там они устроились посидеть на террасе кафе «Луттер и Вегнер», где, как обычно по утрам, собиралась публика, состоящая из туристов, предпринимателей и журналистов. Когда им принесли напитки, Луиза, пригубив белого вина и оглядев сквозь солнцезащитные очки накрытые белыми скатертями столики, сказала, что их вид напоминает ей саваны.
– Если ты предпочитаешь побыть одна в номере, только скажи, и мы сразу уйдем! – сказал Томас.
Луиза отрицательно покачала головой:
– Нет, после вчерашнего мне тут гораздо спокойнее.
Он кивнул:
– Наверное, надо было предоставить Тойфельсберг Курцу с оперативным отрядом.
– Может быть. Но с другой стороны, мне важно было увидеть место, где был в плену Могенс и где его убили.
Луиза достала пакет с вещами Могенса, который ей дал Курц, и разложила его содержимое на столике. Кроме потертого бумажника, там оказалась связка ключей, маленький фирменный календарик «Майланд», карта Берлина и несколько монет в один евро. Полистав календарь, она заметила, что в нем отмечен день ее рождения, а так на страницах не было видно особых помет.
– Можно взять? – спросил Томас, указав рукой на карту.
Луиза кивнула, он взял карту и развернул. Он быстро просмотрел ее в поисках помет, но, не найдя ничего, снова сложил и бросил на стол.
Луиза открыла бумажник Могенса. Там была его карточка медицинского страхования. В отделе для документов лежало несколько квитанций с Главного вокзала и чек булочной во Фридрихсхайне. Кроме того, билет на метро и билет теплоходной экскурсии по Копенгагену.
– Мы с ним были на этой экскурсии давно, еще детьми, – сказала Луиза, показывая Томасу билеты. – У Могенса всегда начиналась морская болезнь, но все равно он любил кататься на экскурсионном теплоходе.
Она сложила все обратно в бумажник и тут заметила в последнем кармашке маленькую фотографию:
– Этот снимок сделан в автомате. Я тогда как раз окончила школу. Подумать только, он ее все эти годы хранил!
– Наверное, Луиза, он очень тебя любил.
Она кивнула, с трудом удерживая подступающие слезы:
– А ведь все, черт побери, могло сложиться иначе, если бы только… – Она покачала головой и вытерла хлынувшие слезы. – Если бы только я больше уделяла ему внимания, почаще бы звонила…
– Ты ни в чем не виновата, Луиза, перестань себя упрекать.
Она покачала головой:
– Могенс заслуживал лучшего – лучшей сестры, например.
– Мне кажется, ты – это самое лучшее, что было в его жизни.
– Если так, то это еще печальнее.
Томас потянулся через стол и взял ее руку: