Книга Дитя мое - Беверли Льюис
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
После ужина Келли и Натти, опустившись на колени перед башней из дисков, принялись выискивать подходящий мультфильм на вечер. Девочке хотелось показать гостье то, чего та еще ни разу не видела. Выбор пал на «Короля Льва».
– Там звучит моя любимая песня, – призналась Натти.
Сначала ей не хотелось садиться между ними, но она согласилась, когда Келли ее попросила.
– У нас с твоим папой свидание будет завтра, – сказала гостья, успокаивая девочку.
После Джек проводил Келли до ее автомобиля. Та сердечно поблагодарила его за чудесный вечер. Она тронула его за руку.
– Ты точно не приболел немного?
Джек заверил ее в обратном.
– Мы хорошо провели время?
Келли смотрела ему прямо в глаза.
– Да. Мне очень нравятся эти пятничные посиделки. Это такое удовольствие – общаться с тобой и Натти!
Джек прикусил язык. Обычно он целовал ее на прощание, но на этот раз только обнял.
– Будь осторожна на дороге, – сказал он.
Она одарила его своей обаятельной улыбкой. Эта улыбка покорила сердце Джека в первый же день их знакомства.
Он попытался улыбнуться в ответ, но чувствовал, что ведет себя неестественно.
Оказавшись в машине, но еще не скрывшись из виду, Келли постаралась привести свои чувства в порядок. Она помахала ему рукой, надеясь, что он не замечает, как слезы сверкают у нее на глазах. Хотя у нее было много времени для того, чтобы подготовиться, – целые недели, – случившееся оказалось сильнейшим ударом.
«Он все знает», – догадалась Келли.
Она завела машину. Нервы находились в таком состоянии, что Келли хотелось резко рвануть с места. Вот только старенькая «тойота» такого обращения с собой не выдержала бы.
Когда машина преодолела половину расстояния вдоль улицы и оказалась вне поля зрения Джека, первые слезы потекли по щекам Келли.
«Я потеряла Джека», – думала она.
Леденец в полиэтиленовом пакете до сих пор лежал в верхнем ящике ее туалетного столика. Она так и не отправила его в лабораторию. Под действием душевного порыва ей временами хотелось вообще выбросить ватную палочку и обрести тем самым некое подобие духовного очищения.
«Мне следовало с самого начала повести себя с ним честно», – наверное, в сотый раз укоряла себя Келли.
Вот только Джек ни за что не пригласил бы ее на свидание, знай он всю правду. Она была глубоко в этом убеждена. Откройся она ему, и событий последнего месяца просто не случилось бы.
Желание рассказать ему правду кипело в ней. Даже сейчас Келли хотелось развернуть машину, постучать в дверь его дома и объясниться. Ее не покидала безумная надежда, что все еще можно исправить.
«А если я ошибаюсь? – подумалось ей. – Что, если Джек просто плохо спал этой ночью?»
В любом случае это не имеет решающего значения. Как бы там ни было, а объясниться с Джеком ей все равно придется. Она и раньше это понимала. Мысли ее вернулись к «леденцу», содержащему ответы на большинство ее вопросов.
«Натти моя дочь или все же не моя? Я должна сделать анализ. У меня просто не осталось другого выбора», – решилась она.
Всю дорогу домой Келли ругала себя за ложь и за то, что влюбилась в этого мужчину.
Когда Джек вернулся в дом, Натти подошла к нему и дернула за рубашку.
– Эй, ворчун! Что стряслось?
Опустившись на корточки, Джек обнял ее.
Девочка не сопротивлялась, лишь только тихо произнесла ему на ухо:
– Ты выставляешь нас в невыгодном свете, папуля.
– Я просто устал.
– Ты уже говорил это. – Девочка прижалась головой к его плечу. – Ты обиделся за что-то на Келли?
– Нет.
Натти посмотрела Джеку прямо в глаза.
– Келли мне нравится.
Предполагалось, что и он должен высказаться в том же духе, но вместо этого Джек сказал:
– Я знаю, что она тебе нравится.
Поджав губы, девочка сразу же поняла суть его уклончивого ответа.
– А тебе она больше не нравится?
– Келли чудесная женщина, дорогуша.
Натти раздраженно фыркнула.
– Я ложусь спать, папа.
– Я к тебе поднимусь через минутку.
В кабинете Джек опустился в свое кресло и перевел дух. Он совсем не был готов к предстоящему завтра свиданию, особенно после сегодняшних мучений, поэтому тотчас же, прежде чем успел передумать, взял свой мобильный телефон и набрал текстовое сообщение: «Мне придется отменить завтрашнюю встречу».
Спустя несколько секунд зазвонил телефон. Джек взглянул на экран. Келли. Все внутри него съежилось. Келли не из тех, кто будет набирать эсэмэску и вести машину одновременно.
– Привет, Джек, – прозвучал ее голос. – Все нормально. Я буду по тебе скучать, и, если захочешь поговорить, я всегда буду этому рада.
Попрощавшись, он прервал разговор. Положив мобильник на колени, Джек принялся раздумывать о скрытности Келли, о тех подозрениях, которые возникли в связи с исчезновением ее дочери. В одной статье писали, что полиция до сих пор подозревает ее в причастности к происшедшему. Какая нелепость! Сан права, а полиция ошибается. Келли никоим образом не может быть причастна к похищению и продаже своей дочери. Но это, в любом случае, не служит извинением тому, что она ему лгала.
Когда он заглянул в спальню Натти, девочка сначала поболтала немного о Келли, а затем речь ее плавно перешла к Лауре. В последний раз она виделась с бывшей няней больше недели назад.
– Думаешь, она на самом деле не поедет к себе домой?
Джек поцеловал дочь в щеку.
– Нет, дорогуша. Лаура никогда не врет.
– Да, – с задумчивым видом произнесла Натти.
– Ты хочешь с ней о чем-то поговорить?
Натти приподнялась на постели.
– Мне хотелось бы с ней просто увидеться.
Взяв свой мобильный телефон, Джек набрал номер Лауры. Скрестив ноги, Натти застыла в напряженном ожидании. Лаура ответила после первого же звонка. Джек извинился за то, что звонит так поздно.
– Я еще читала, – успокоила она его.
– Натти по тебе скучает, – сказал он, а затем поинтересовался, не сможет ли она заглянуть к ним как-нибудь на неделе.
В ответ Лаура предложила, чтобы он привез Натти завтра на ферму.
– Завтра? – вслух повторил Джек.
Натти с радостью закивала головой.
– Как у нее дела? – спросила Лаура.
– Отлично, – ответил Джек.
Лаура, должно быть заметив неуверенность в его голосе, взволнованно поинтересовалась: