Книга Ожог - Майя Бэнкс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Мисс Карлайл, вам нехорошо? — заботливо спросил Клинтон.
— Разумеется, мне нехорошо, — слабым голосом ответила Джоузи. — Я ждала, что Уиллиса арестуют. Я никак не думала, что его убьют… да еще зверски. — Неужели эти люди подозревают ее? Джоузи резко взглянула на детективов. — Вы сказали, что разыскиваете убийцу. Надеюсь, вы не подозреваете меня? В моем нынешнем состоянии я бы не смогла убить даже муху.
Конечно, они подозревали не ее. А вот Эш сразу попал к ним под подозрение. Он не скрывал своего отношения к Уиллису. Во всеуслышание говорил, что готов голыми руками убить этого подонка. Что, если так оно и случилось?
— Вас по понятным причинам мы не подозреваем, — все тем же бесстрастным тоном ответил ей Старкс. — А мистера Макинтайра — да. Скажите, вам известно, где он находился вчера вечером, между семью и десятью часами?
Джоузи облегченно вздохнула. У нее даже закружилась голова, и она схватилась за поручень. Если убийство произошло в этом промежутке, у Эша есть стопроцентное алиби: между семью и десятью часами утра он находился в палате, рядом с ней.
— Он находился в этой палате, со мной, — уверенным тоном ответила Джоузи. — Можете расспросить персонал больницы. Они вам это подтвердят. Он пробыл здесь всю ночь и спал на кушетке.
Клинтон что-то торопливо записывал в карманный блокнот. Старкс продолжал пристально глядеть на Джоузи, и вскоре ей стало неуютно под его взглядом.
— Вам не кажется странным, мисс Карлайл, что человек, напавший на вас, вскоре оказывается убитым?
— Куда вы клоните, мистер Старкс? — сердито спросила Джоузи. — Если бы полиция сумела арестовать Уиллиса по горячим следам, он сейчас был бы жив и находился в тюремной камере. Разве не так? А если вы все-таки подозреваете Эша… В больнице достаточно людей, которые подтвердят, что он всю ночь провел в этой палате, со мной.
— Мы проверим алиби мистера Макинтайра. А как насчет мистера Хэмилтона и мистера Крестуэлла? Вам известно, где они могли находиться минувшей ночью?
— Вы что, с ума сошли? — спросила побледневшая Джоузи. — С какой стати им убивать Чарльза Уиллиса?
— Вы не ответили на вопрос, — вмешался Клинтон.
— Я не знаю, где они находились. Но уверена, что и у них есть надежное алиби.
— Это мы проверим.
В палату вошел Эш. Увидев следователей, он застыл на месте. Потом, взглянув на побледневшую Джоузи, мрачно спросил:
— Что вам здесь надо?
— Здравствуйте, мистер Макинтайр, — невозмутимо приветствовал его Старкс. — Мы расспрашиваем мисс Карлайл в связи с убийством Чарльза Уиллиса.
Эш заморгал. На лице не было ничего, кроме искреннего удивления.
— Он мертв?
Клинтон кивнул.
— Приятная новость.
Джоузи чуть не вскрикнула. Разве можно так говорить с полицейскими? Теперь они станут думать, что Эш имеет какое-то отношение к убийству.
— Эш, следователи считают, что ты можешь быть причастен к убийству Уиллиса.
— Неужели? — удивился Эш.
— Мы не видим, чтобы вас опечалило известие об убийстве Чарльза Уиллиса, — с легкой издевкой произнес Старкс.
Джоузи боялась, что Эш бросится на них.
— А вы протрите глаза и хорошенько посмотрите на Джоузи! — рявкнул Эш. — Когда ее привезли в больницу, картинка была еще страшнее. Теперь скажите: если бы кто-то до полусмерти избил вашу любимую женщину и потом этого подонка убили, вас бы огорчила его смерть?
Клинтон растерянно переминался с ноги на ногу. Старкс тоже смутился, но быстро вернул лицу прежнее выражение.
— Как частное лицо я могу думать что угодно, — сказал он. — Я могу даже посочувствовать вам. Но как следователь я обязан действовать в рамках закона и должностных инструкций. В данном случае речь не о личности убитого, а о факте убийства, которое я должен расследовать, как расследовал бы любое другое убийство.
— Вот и расследуйте, — отрезал Эш. — А Джоузи оставьте в покое. И по закону говорить с вами она будет только в присутствии адвоката. Это понятно? Если вам понадобится снова встретиться с ней, позвоните мне и договоритесь о встрече. Но прежде чем это произойдет, Джоузи должна поправиться и окрепнуть. А мучить расспросами женщину, которая только-только начала приходить в себя, это просто… бесчеловечно.
— Нас в данном случае интересует не столько мисс Карлайл, сколько вы и ваши деловые партнеры. Вы не откажетесь проехать с нами и ответить на наши вопросы? — спросил Старкс.
Детектив начинал нервничать, понимая, что Эш хорошо знает законы и свои права.
— Я никуда с вами не поеду, поскольку не хочу оставлять Джоузи, — сказал ему Эш. — Я дам вам телефон моего адвоката. С ним и договаривайтесь о встрече.
— Ну зачем так усложнять дело? — зашел с другого бока Клинтон. — У нас немного вопросов. Ответьте на них прямо здесь, и мы уйдем.
— Я, как и вы, руководствуюсь законом и уже сказал вам, на каких условиях может состояться наш разговор.
Эш достал из бумажника визитку и подал Старксу. Вид у детективов был довольно кислый, но спорить с Эшем они не могли.
— Что ж, мистер Макинтайр, если настаиваете на официальной процедуре, мы вызовем вас на допрос в установленном порядке, — хмуро произнес Старкс. — И тогда вам все-таки придется рассказать нам, имеете ли вы какое-либо отношение к убийству Чарльза Уиллиса.
— Моя жизнь — как открытая книга, — спокойным тоном заявил Эш. — А вот если вы обратите ваше внимание на то, какими способами вел свой бизнес Чарльз Уиллис, ваш круг подозреваемых сильно расширится. Вы обнаружите немало мотивов для убийства. Примите мой совет: изучите особенности его сделок за последний год и не тратьте время, заглядывая в мой бизнес. Там вы ничего интересного для себя не найдете.
Клинтон и Старкс сердито переглянулись.
— Мы еще встретимся, — пообещал Старкс.
Следователи вышли. Эш шумно закрыл за ними дверь.
— Прости меня, малышка, — сказал он, присаживаясь на койку. — Никак не думал, что у них хватит наглости вторично тебя тревожить. Еще раз прошу прощения. Больше такого не повторится. Пожалуйста, запомни: никаких разговоров с ними без адвоката. Это твое законное право. Если меня не будет рядом, сразу же звони мне.
У Джоузи все еще тряслась рука. Эш осторожно разжал ей пальцы и поцеловал каждый.
— Они спрашивали, где ты находился вчера вечером, с семи до десяти, — дрожащим голосом сообщила она. — Они думают, что это ты… убил Уиллиса.
— Насколько ты помнишь, вчера вечером я был здесь, с тобой.
— Я им так и сказала. Но их мои слова не убедили… Они еще спрашивали про Гейба и Джейса. Эш, предупреди ребят. Полицейские подозревают, что Уиллиса убил кто-то из вас. Я надеюсь, не ты? — В ее голосе звучала нескрываемая мольба.