Книга Последний тамплиер - Реймонд Хаури
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он посмотрел на мостик и увидел, что шкипер отчаянно машет ему, призывая вернуться в рубку. Прикрывая лицо, Рейли указал в сторону «Савароны», но Каракас отрицательно махнул рукой, показывая, что надо уходить, пока не поздно.
Рейли побелевшими пальцами сжимал поручень, лихорадочно перебирая возможности, но, в сущности, сделать он мог только одно.
Добравшись до непотопляемого плота на пушечной палубе, оставленного спасателями у правого борта, и собрав в памяти все скудные знания, вынесенные из краткого курса содействия береговой охране, он вскочил на плавсредство и дернул рычаг, освобождающий его от креплений. Механизм сброса сработал автоматически, и Рейли, повиснув на поручнях, стремглав вылетел с палубы в бушующее море.
Ему удалось завести мотор, и он сквозь струи дождя и брызг повернул туда, где в последний раз мелькнула перед ним «Саварона». В сумятице волн нелегко было определить направление, и Рейли полагался на чутье и удачу. Вода так неистовствовала, ливень был таким плотным, что трудно было сказать, где кончается море и начинается небо.
Море дыбилось отвесными гребнями, не успевала одна волна отступить, как следующая уже подбрасывала плотик вверх. Рейли держался как мог; мотор, когда поднятый волной винт повисал в воздухе, издавал адский вой.
Бессчетные минуты спустя он увидел впереди темно-коричневую угловатую массу, торчавшую из расселины, уходившей, кажется, до самого морского дна. Напрягая все мышцы, он направил туда свой плотик.
Тесс нигде не было.
Картина была ужасной. Плавающие обломки исполняли жуткую пляску смерти. Кормовая часть судна уже полностью ушла под воду, а торчавший, как обколотый айсберг, нос медленно погружался в наступающие на него волны.
Рейли отчаянно искал глазами выживших, искал Тесс, и надежда уже гасла в нем, когда он увидел ее, отчаянно барахтающуюся в волнах в оранжевом спасательном жилете.
Развернув плот, он обогнул массивный, облепленный ракушками нос тонущего судна и приблизился к ней. Взгляд его метался от головы Тесс к угрожающе нависающим над ними гребням. Подойдя вплотную, Рейли протянул руку навстречу ее руке, промахнулся, повторил попытку, и на этот раз их пальцы сцепились в замок.
Он втянул ее на плот. Слабая, безнадежная улыбка показалась у него на губах при виде ее освещенного радостью лица, и тут же радость ее сменилась страхом. Глаза Тесс смотрели куда-то ему за спину. Развернувшись, он успел увидеть тяжелый обломок, подброшенный волной и падающий прямо ему на голову. Потом все покрылось тьмой.
Оглушенная, теряющая представление о действительности, Тесс готовилась умереть и едва поверила глазам, увидев Рейли, плывущего к ней на непотопляемом спасательном плоту.
Из последних сил она сумела схватить его протянутую руку и уже вползала на крошечную площадку, когда волна швырнула на него обломок деревянной обшивки. Удар пришелся прямо по голове и сбросил Рейли со спасательного плота.
Тесс соскользнула обратно в воду, одной рукой дотянулась и привлекла его к себе, крепко удерживаясь другой за скобу поручня. Сквозь взбаламученную воду она разглядела, что глаза у него закрыты, голова бессильно болтается в воротнике жилета, а на лбу проступила большая кровавая рана. Каждая накатывающая волна смывала кровь, которая тут же выступала снова.
Тесс попробовала втянуть его на плот, но вскоре поняла, что не справится. Она только напрасно тратила остатки сил. Плот стал им скорее обузой, чем спасением. Отяжелев от наполнявшей его воды, он в любую минуту мог ударить и утопить их. Волей-неволей пришлось выпустить скобу и двумя руками ухватиться за Рейли.
Она поддерживала голову Рейли над водой, с тяжелым сердцем глядя, как волна уносит спасательный плот. Казалось, все силы уходили только на то, чтобы не потерять сознания. Шторм и не думал стихать, и Тесс понимала, что надо бороться, но это была безнадежная борьба. Силы быстро иссякали.
И тут она увидела большую дощатую площадку, скорее всего, крышку какого-то люка. Отчаянным усилием подплыла к ней, одной рукой крепко держа Рейли, подтянулась и сумела зацепиться за свисающую веревку. Медленно, мучительно вползла на плоскую платформу, втянула за собой Рейли и веревкой, как могла, привязала его и себя. Закрепилась еще и ремнями спасательных жилетов. Теперь, что бы ни случилось, они не разлучатся. Почему-то от этой мысли в ней зажглась слабая искорка надежды.
Шторм не стихал. Тесс прикрыла глаза и глубоко вдохнула в себя побольше воздуха, стараясь заглушить страх. Ей нельзя было паниковать. Надо было удержаться самой и не дать Рейли соскользнуть с этого хрупкого дощатого спасательного средства. Больше она ничего не могла сделать. Оставалось только лежать, предоставив стихиям нести их, куда им вздумается.
Дощатый плотик на миг замер на воде, и Тесс распахнула глаза в надежде, что затишье предвещает перемену к лучшему. Это было неправдой. Над ними высился колосс среди валов, перед которым вал, опрокинувший «Саварону», показался бы мелкой рябью. Он завис над ними, словно издеваясь над беспомощными людьми.
Отчаянно прижавшись к Рейли, Тесс снова зажмурилась в ожидании удара. Вал обрушился, тяжелый, как гранитная скала, и поглотил их, словно сухие листья.
Тоскана, январь 1293 года
Обратив спину к пронизывающему ветру, задувавшему с севера, Мартин Кармо притулился у костра. Вой ветра сливался с рокотом водопада, рушившегося в темную расщелину. Рядом с Мартином, завернутый в лохмотья плаща, снятого много месяцев назад с убитого в Бир-эль-Сифсааф мамелюка, слабо постанывал в забытьи Гуго.
За время долгого пути от берегов, куда их вынесло после гибели «Храма сокола», Мартин успел полюбить старого моряка. Не считая Эмара де Виллье, он не знал человека более верного и твердого, не говоря уж об умении Гуго стоически переносить любые испытания. За эти долгие мучительные дни моряк несколько раз был ранен в случайных стычках, но покрывал милю за милей без единой жалобы.
По крайней мере, так было до последних дней. Теперь зима крепко сжала их в смертоносных объятиях, и леденящие порывы ветра с горных хребтов, отделявших их от родины, отняли у измученных людей последние силы.
Первые несколько недель после ухода из Бир-эль-Сифсааф Мартин держал маленький отряд вместе, считая, что в окружении враждебных мусульман нельзя распылять силы. Оказавшись за пределами мамелюкских земель, он решил, что пора привести в исполнение план Эмара, и разбил спасшихся по двое. Но у предгорий Стара Планина им еще угрожали рыскающие по округе разбойничьи шайки, а впереди лежало больше тысячи миль до владений Венеции. Мартин выбрал самое простое решение. Они должны были идти парами по заранее определенному маршруту, разделенные несколькими часами дороги. Таким образом, идущие впереди могли предупредить отставших об опасности, а те успели бы прийти на помощь, если бы с передовым отрядом случилась беда.