Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант

47
0
Читать книгу Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86 87 ... 109
Перейти на страницу:
лишь с болью и страданиями.

Молитвенно сложив руки, тысячи искренних сердец взывали к богам, надеясь на капельку милосердия к их смертным душам. Отобрав день, боги нещадно покарали ардийцев за грехи, но лишив ночи, верховные правители миров попросту изведут уцелевшие остатки цивилизации.

Уповая на сострадание великого пантеона, ардийцы с замиранием сердца надеялись, что произошедшее было лишь предупреждением, которое не будет иметь последствий. Вглядываясь в ночное небо, народ Ардиса на тысячи голосов благодарил верховных богов за милость ночи, что дарована им лишь по милости оных.

Тем временем на подступах в прибрежные воды Ардиса, два сторожевых корвета были вынуждены замешкать, изрядно выбившись из графика своего маршрута. Хоть до причала Дирана было уже рукой подать, но, всё же, сойдя с фарватера, комендоры обрекли свои суда на прохождение рифового лабиринта, что отделял Ардис от внешнего мира.

Вернуть ход «Соловьиной трели» если бы и было возможно, то явно не за одну ночь. Времени у экипажей кораблей отнюдь не было. Останься они в прежнем месте, то утром богиня смерти пренепременно получила бы на упокой пару сотен новых душ, что предстали бы пред её костлявым ликом в угоду смертоносного светила.

Подоспевший «Небесный рок» оказался последним уцелевшим кораблём сопровождавшей принцессу Ардиса флотилии. Комендор Раймондо, чем-то смахивающий на безвременно почившего старпома «Центурия» Ралиса, с превеликим удовольствием был рад приветствовать достопочтенную принцессу Ардиса на борту собственного корабля.

Сторожевой корвет «Небесный рок» мало чем отличался от «Соловьиной трели» как по оснастке, так и по вооружению. По сути это был точно такой же корабль, но в отличие от гарардовского корвета, выглядел куда менее опрятным и ухоженным.

Разместившись в комендорской каюте «Небесного рока», Райма и Ди, казалось, не покидали каюты Гарарда, после разрушения. Десятки книг валялись на полу, а остатки ужина были небрежно разбросаны по изъеденному паразитами деревянному столу.

Потрёпанный жизнью пол был настолько в плачевном состоянии, что даже мягкая поступь леди Валир отзывалась жутким скрипом в каждом шаге. Находиться в каюте Раймондо было не так приятно, как в комендорской обители Гарарда, и откровенно говоря, принцессы даже подумывали о том, чтобы вернуться на «Трель» и восстановить её ход.

Однако выбирать не приходилось. Возникшая заминка и так выбила суда из графика, отчего ставки на выживание росли с каждой минутой всё сильнее. Едва сводный конвой солдат затащил беснующихся в слепой ярости гостей принцессы Раймы в трюм, «Небесный рок» тотчас поднял паруса, держа уверенный курс к родным берегам.

Разобравшись с не требующими отлагательств делами, собравшиеся на одном судне команды трёх боевых кораблей, наконец, могли облегчённо выдохнуть. Только сейчас, глядя на стремительно приближающийся берег родного дома, экипажи могли расслабиться, придавшись вольным рассуждениям о минувших событиях.

Тем временем, виновники вынужденной пересадки, пытались хоть немного расчистить стол комендора, дабы разместить на нём ложе маленького рысёнка, что хоть и перестал источать серебристую мглу, но всё же был ещё слишком слаб, чтобы передвигаться самостоятельно.

Оба осколка «кристалла абсолютной магии» в этот самый момент висели на шее принцессы Ардиса, то и дело звонко лязгая, сталкиваясь друг с другом. Райма не спешила возвращать боевой трофей его владелице, хотя Ди и сама пока что не проявляла особого интереса к нему.

Здоровье сизого рысёнка заботило принцессу куда больше, чем какой-то там магический артефакт. Искренне радуясь прекратившимся потокам серебристой мглы, Ди уже и не вспоминала, как незримая ударная волна едва не вышвырнула её за борт через разбитые панорамные окна кормы.

– Ваше прекраснейшее Высочество! – донёсся голос Раймондо, который, казалось, единственный, кому удавалось ходить бесшумно на своём корабле, – Как же я счастлив приветствовать вас в своей скромной обители! Если вам что-нибудь понадобится, хоть что-нибудь, вы всегда можете рассчитывать на своего верного и покорного слугу.

Небрежно оттолкнув комендора «Небесного рока», скрипя каждым шагом, внутрь каюты вошёл Гартон.

– Её Высочеству есть на кого положиться, Гэром! – в голосе Эмерека прозвучали некоторые ревностные нотки.

– Позвольте пройти! – донёсся голос Баримона Гарарда.

Комендор «Соловьиной трели» оказался не столь проворным, как его соратник с «Центурия», отчего протиснуться внутрь каюты, единственный вход в которую перегородил массивный комендор «Небесного рока» оказалось для него весьма проблематично.

– Конечно! – сверкнув хищным взглядом, коренастый пантеосс подвинулся ближе к стене, пропустив Баримона внутрь.

– Благодарю! – коротко кивнув, Гарард приблизился к принцессам, после чего учтиво поклонился каждой из них.

В проходе остался стоять вымокший до нитки помощник Гарарда, которого никто толком не видел со дня высадки второго абордажного отряда на остров Вайгос. Молодой светловолосый паренёк, хоть и не уступал в росте комендору «Небесного рока», но всё же с лихвой проигрывал в весе.

– Приведи себя в порядок, Бассо! – произнёс Гарард, глядя на паренька в иссиня-зелёном наряде, – А позже жду в ри-ри!

Коротко кивнув, помощник Гарарда тотчас скрылся из виду, слившись воедино в скрипящей канонаде, что царила на палубе.

– Благодарю за приём, господин комендор! – высокомерно буркнул Гартон.

Не удостоив взглядом командующего «Небесным роком», комендор «Центурия» поспешил переключить внимание на стол, что Райма и Ди уже успели слегка прибрать. Включившись в работу, Эмерек всем своим видом демонстрировал, что присутствие Гэрома Раймондо в его собственной каюте нежелательно.

1 ... 85 86 87 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Шелортис. Книга вторая. - Константин Хант"