Книга Змеи, драконы и родственники - Олег Угрюмов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Глядя в Тухатупу, Мулкеба заметно повеселел:
— Итак, ваши величества, вы действительно хотите воссоединиться?
— Да, — сказал король, — с невестой.
— С драконом, — согласилась Гедвига.
— Как пожелаете, — молвил маг.
Маги, они ведь тоже люди и поэтому не могут отказать себе в крохотном удовольствии выполнить волю своих повелителей, так чтобы и их слегка прищучить, и при этом не оказаться виноватым. Он взмахнул своей пышной мантией, просвистел какое-то невнятное заклинание и…
Танк не успел проехать по дороге и десяти километров, как впереди показалась…
— Та самый русский фрау! — завопил Дитрих.
— Тю, Галя! — сказал Салонюк.
— Ну мы даем! — восхитился Перукарников. — Никуда от этой чертовой бабы не денешься.
— Ганс, — тихо произнес в наушниках голос механика-водителя Гасса, — кажется, все начинается с самого начала. Я вижу на дороге эту русскую поселянку, которая уже навлекла на нас однажды кучу неприятностей.
— Сей фрау, — поведал Морунген партизанам, — делайтъ нам плохой услуг. Она нас путайтъ. Она ист партизана?
— Та она ж ведьма, — сказал Сидорчук. — От ней одни неприемности.
— Все неприятности в мире от женщин, — заметил Иван. — Троянская война тоже из-за баб началась.
— И ото грехопадиння, — сообщил Жабодыщенко, крестясь. — Свят, свят, свят.
— Не стал бы я с ней связываться, — посоветовал командиру Генрих. — Нервов не хватит.
— Я бы и рад, — сказал барон. — Однако, Генрих, подумай. Эта женщина может знать дорогу к хутору Белохатки.
Обернувшись на шум двигателя, Галя меланхолически оглядела танк и двинулась дальше, будто ничего необычного не случилось. Она была целиком поглощена личными проблемами, и пятеро знакомых партизан, сидевших на броне не менее знакомого бронированного монстра, не привлекли ее внимания. Ведь среди них не было того единственного, рыжего и голубоглазого…
— Эй, Галя! — окликнул ее Салонюк, свешиваясь с брони. — Ты куды йдеш?
— А куда глаза глядят, — отвечала она печально. — Куда ноги несут. А ты что здесь делаешь?
— Та ось разом з фрицямы Белохатки шукаем, — поведал Тарас. — До речи, ты нам ничем не допоможеш?
Галя Наливайко не спеша шла по дороге, проложенной среди широкого поля, и танк медленно катился рядом, приноравливаясь к ее плавной поступи. Она обращала на него внимания не больше, чем на телегу, что тащится по проселку на ярмарку. Однако танк, или телега, или настырный Салонюк мешали сладким грезам.
Галя мечтала о том, как найдет ее король Оттобальт, как прижмет к своей крепкой груди… И поглядывала на обручальный цупитуйчик, который надел ей на палец ее Отто. Кисонька…
— …дороха на кутор Белохатки? — бубнил над головой прилипучий фриц.
— Та може пидскажешь, де вони стоять? — уточнил Жабодыщенко.
Она не остановилась и не повернула головы. Только величественно махнула рукой и молвила:
— А что ты меня спрашиваешь? Ты вот у своих фрицев и спроси, куда они подевали твои Белохатки!
Морунген ошалело выслушал ответ и пришел к выводу, что эта русская фрау действительно очень странная.
Галя словно услышала эти крамольные мысли. Развернулась и подозрительно поглядела на несчастного немца. Клаус остановил танк безо всякого приказа. Дитрих понял, что нужно оправдываться, иначе действительно им инкриминируют похищение Белохаток и потом не докажешь ничего этим русским. Он бешено жестикулировал и чуть не вывалился из люка:
— Ой, матка-а-а! Не нато делайтъ глюпый больтофня. Вы руски очен лубьить перефаливат насионал проблем на несчасный немеский зольдат! Мы естъ прикодит в Росия и дафатъ опрософание, свопода, несафисимостъ от комунисический опрас жисни.
Галя громко хмыкнула, и бедный барон осекся.
— Да! Видела я вашу свободу! В вагоны на станции погрузите и, туды ее в качель, в свою Херманию гоните, на работу!
— Матка-а, — слабо запротестовал Морунген, — Германья естъ учит все корошо, как нато работайт! Что естъ прекрастный ресультат феликий нация!
Галя не выдержала:
— Ой! Отстань! Замучил со своей нацией.
Майор печально наклонился к партизанам и пожаловался:
— Фот так фсекта, кокта нато работайт, у фас лубьят коворит в немеский лагер — астань, зараса, самучил!
Но ему не довелось развить эту интересную мысль.
Сзади раздались невыносимо знакомые душераздирающие звуки.
Галя обернулась и расцвела, как майская роза.
Остальные приуныли.
Дитрих скомандовал:
— Клаус! Дави на газ! Быстрее! — это свидетельствовало о том, что он потерял голову и плохо оценивал ситуацию, как и случалось всякий раз при встрече с Галей.
А по дороге, по направлению к танку, стремительно неслось несокрушимое уппертальское воинство.
Первым верхом на лучшем жеребце из своих конюшен скакал король Оттобальт, и его рыжая шевелюра, подобно золотому флагу, развевалась на ветру. Следом пришпоривал своего скакуна верный Сереион во главе сотенного отряда. Гвардейцы потрясали копьями, а их бравый командир то и дело взмахивал обнаженным мечом. При этом король крепко прижимал к себе Аларм Зуммер и накручивал его ручку, что и порождало эти душераздирающие звуки.
Немного отстав от племянника, неумолимо приближалась к желанной цели королева-тетя Гедвига в своем лучшем костюмчике для неистовых погонь. На ней была меховая шапка (один к одному — каракулевая папаха комбрига М. Н. Кавуна) и накидочка (один к одному — бурка комбрига М.Н. Кавуна). Тетя передвигалась на усовершенствованной юккенской колеснице, запряженной четверкой коней.
Поясняем: углядев в Тухатупу, что Гедвигин дракон и королевская невеста мирно тащатся по одной и той же дороге, Мулкеба решил сыграть маленькую шутку со своими повелителями и воссоединил их с желанными объектами на свой лад. Однако же он побоялся выбросить королеву-тетю и Оттобальта неведомо куда без поддержки и потому послал с ними храброе воинство.
Кстати, рыцари-бесумяки бешеным аллюром неслись за своей повелительницей, готовые уничтожать дракона, но не готовые еще раз лицом к лицу встретиться с принцессой Галей (пусть и без сковородки).
Неугомонная натура королевы Гедвиги не позволила ей проигнорировать странный предмет в руках у племянника. Она потыкала возницу в спину, тот подхлестнул коней и с молодецким визгом догнал вырвавшегося вперед короля.
— Бальтик! — воззвала она на всем скаку. — Дорогой! А что это за милую штукенцию ты накручиваешь? А ну-ка передай ее сейчас же тете! Я тоже хочу вдохнуть в нее жизнь!
Оттобальт плотнее прижал к груди Аларм Зуммер и протестующе завопил: