Книга Все, что мне нужно - Джо Гудмэн
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Истлин усмехнулся, заметив, как Саут невольно поежился под осуждающим взглядом Уэста, и поспешил прийти на помощь другу, приняв огонь на себя:
– Я рассказал бы вам обо всем раньше, но я не мог не считаться с пожеланием Софи.
– А ты скрытный человек. Ист, - подмигнул Норт, потягивая вино. - Так давно женат, а никому из нас и словом не обмолвился. - Он взглянул на Саута и Уэста и по выражению их лиц понял, что друзья полностью с ним согласны. - Леди София действительно так боялась за тебя?
– И все еще боится, - подтвердил Истлин. - Последние недели после приема у посла оказались особенно тяжелыми. Сначала история с вором Джентльменом беспокоила ее. Боюсь, что во всех кражах она подозревала меня до тех пор, пока тебе не довелось так своевременно попасть под пулю при попытке схватить вора. И хотя в тот момент мы переживали некоторые трудности в наших отношениях, Софи все же не смогла заподозрить меня в том, что я готовил на тебя покушение.
– Итак, ты снова, хотя и ненадолго, завоевал ее благосклонность, - рассмеялся Норт.
– Так ведь почти сразу попал в переделку Саут, и выяснилось, что мне необходимо немедленно покинуть Лондон. Софи тогда еще не успела толком оправиться от потрясения, которое вызвали у нее дневник леди Дансмор и мое намерение предать огласке его содержание. Так что совершенно естественно, что она болезненно переживала мой внезапный отъезд.
– Я не настаивал на твоем немедленном отъезде, - тут же вставил Саут. - Тебя убедила леди Нортхем. Женщины всегда думают, что лучше знают, как нам поступить в той или иной ситуации. И, что самое неприятное, довольно часто они оказываются правы.
На некоторое время за столом воцарилась тишина. Истлин допил свое виски и первым нарушил молчание.
– Я вам сказал еще не все,- бросил взгляд на друзей Ист. - Софи ждет ребенка.
Потрясенные друзья продолжали молчать, глубоко задумавшись и откинувшись на спинки своих кресел.
– Видит Бог, - с чувством вымолвил Уэст, - ты правильно сделал, что женился на ней. В нашем мире незаконнорожденному нет места. Ему тут просто не выжить.
Ист оставил его замечание без ответа, поскольку понимал, что Уэст знает, о чем говорит.
– Я хочу жить вместе со своей женой, - продолжал он. - Я хочу иметь право всюду ходить с ней, не опасаясь кривотолков. Сколько бы ни злословили и ни сплетничали о нас, долго такое положение не продлится. Мне бы очень хотелось уберечь нашего ребенка от всех кривотолков, чтобы его не коснулась и тень скандала. А посему, джентльмены, будет лучше прямо сейчас, не откладывая, выступить против епископов.
– А как насчет Дансмора? - спросил Норт. - Ты же говорил, что он не входит в «Орден».
– С ним у нас будет отдельный разговор.
Никто не попросил Иста объясниться, а сам он не стал ничего говорить.
– Что должны делать мы? - спросил Саут. Ист кивнул на колоду карт в руках Саутертона:
– Раздавай, а я тем временем все объясню.
* * *
Приглашения пришли через два дня. Каждое аккуратно положено в изящный конверт, перевязано шнуром с золотой нитью и тщательно скреплено печатью принца-регента. Внутри конверта лежала карточка, на которой каллиграфическими буквами извещалось, что приглашенного настоятельно просят присутствовать на обеде. Прием устраивался принцем в Виндзорском замке через неделю. Никто из получивших приглашение не решился ответить отказом. Каждый понимал, что не следует пренебрегать возможностью заручиться расположением принца, а то и склонить его на свою сторону и получить тем самым преимущество в борьбе за влияние в парламентских кругах.
Граф Тремонт готовился к приему в летней королевской резиденции с особой тщательностью. Его немного настораживало повышенное внимание, которое вдруг проявил к нему принц-регент, но в то же время Тремонт не мог не воспользоваться случаем и не попытаться извлечь пользу из такой ситуации. В последнее время дела складывались для него не лучшим образом, и основной причиной всех несчастий он считая Софи. Он проявил по отношению к ней непростительную мягкость и снисходительность, не настаивая на скорейшем браке.
Тремонт прекрасно помнил, каким взглядом окинула его эта наглая девчонка, когда стало известно, что ее отец никогда больше не сможет ходить. В ее глазах он прочел обвинение. Каким-то образом она узнала тогда, что ее отец не умер после его выстрела, а остался жив. Собственный сын вытягивал из графа последние деньги, но даже бесконечные изматывающие поборы не мучили его так, как осуждающий взгляд Софи.
Приехав наконец в замок, Тремонт отбросил все мысли о Софи прочь. Девчонка явно недооценивала его могущество и влияние. А он еще на многое способен, и то, что его имя оказалось в списке гостей принца, кое-что значит. Недаром он предупредил ее тогда, на балу у посла. Ей следовало бы отнестись серьезно к его словам. Ни она, ни Истлин не имеют ни малейшего представления, какой силе они намерены противостоять.
Тремонта проводили в зал для приемов в Круглой башне и объявили гостям о его прибытии. Если бы двери за ним не закрыли так быстро, граф засомневался бы, стоит ли ему идти дальше. На мгновение он застыл на пороге, но потом быстро взял себя в руки и уверенно направился в глубину зала, расточая улыбки и произнося слова приветствия. Только хорошо знавший его человек мог бы заметить, что спокойствие Тремонта напускное - на самом деле граф близок к панике.
Никого не удивило появление графа. Казалось, все приглашенные стояли и ждали его. Все действительно только о нем и говорили, с тех пор как заметили, что Тремонта нет на приеме. Отсутствие Дансмора, напротив, ни для кого не стало неожиданностью. При появлении Тремонта Барлоу отделился от остальных и вышел ему навстречу.
– А вот и Тремонт! Хелмсли только сейчас говорил, что следующим прибудете вы. Мы не успели заключить пари, но я не думаю, что нашлось бы много желающих с ним поспорить. Нам так вас не хватало, граф. Похоже, вы последний в нашей маленькой компании.
– Вы все получили специальное приглашение принца? - поинтересовался Тремонт.
– Так же, как и вы. - В тоне Барлоу не ощущалось привычного высокомерия. - Ясно, что приглашения нам рассылала не принцесса Каролина.
Тремонт сощурился, настороженно оглядывая небольшую группу.
– Хелмсли, Пендрейк, Харт. - Граф кивнул в знак приветствия каждому, и они ответили ему тем же.
– Интересная у нас подобралась компания, не правда ли? Приятно встретиться со старыми друзьями.
Никто не ответил Тремонту, и бедняга вдруг осознал, что не он один пребывает в замешательстве. Действительно, жалкая кучка приглашенных в огромном зале для приемов выглядела довольно странно. На память невольно приходило сравнение с недавним приемом в резиденции французского посла, где присутствовало великое множество гостей. Тремонт выставил вперед подбородок и поправил и без того идеальный воротничок сорочки.