Книга Обреченный царевич - Михаил Попов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И в этот момент раздался скрип-треск и «Серую утку» мощно качнуло. Раздались воинственные крики. Атакующие кричали на языке Черной Земли, навстречу этим крикам полетели другие, на диком языке шаззу. Зазвенел сражающийся металл.
Седой убийца встал и отвел меч в сторону.
Хека закрыл глаза.
Что же он медлит?!
Нет, что он делает?!
Седовласый телохранитель медленно повалился на скорчившегося на полу, уменьшившегося до размеров личинки, лекаря. Хека как-то сразу догадался, что это не объятия страсти, но объятия смерти. Стрела, наугад влетевшая в палатку, попала воину точно в затылок. От случайных стрел могут быть не только неприятности, но и польза, успел подумать колдун.
Бой на палубе был коротким. Нападавших оказалось намного больше. Атакуя, они выпустили несколько стрел из своих луков, вся палуба была утыкана ими. Кроме того, гиксос, не сидящий в седле, был лишь четвертью самого себя как воина. Ликующий Хека начал осторожно выбираться из-под плиты жаркого и тяжелого тела. Но тут же оставил это, разглядев из-под могучей недвижной руки, кто расхаживает по палубе среди трупов. Пламя факелов рвалось, но ошибиться было нельзя.
Откуда столько напастей на одну несчастную голову и какому богу молиться, дабы они отступились! В какую забиться щель, чтобы тебя не обнаружили!
В палатку заглянул Са-Амон.
Лучше было бы умереть от гиксосского меча, чем претерпеть пытки в подвалах Амонова храма.
– Где он? Его нигде нет, – раздался за спиной Са-Амона голос Са-Ра.
– Тут тоже, – ответил Са-Амон, исчезая из дверного проема.
Спасибо, спасибо, старый седой человек, ты воистину телохранитель, охраняющий телом. Но радоваться рано. Ох, рано радоваться. Они конечно же захотят еще раз обыскать корабль. Они захотят избавиться от азиатских трупов и начнут выкидывать их за борт.
Хека не ошибся. Са-Амон, еще приволакивавший ногу – напоминание о погоне за статуей Птаха, – сел на какой-то куль спиной к мачте. Са-Ра начал заново обходить «Серую утку». Не торопясь, методично. То же делали и пятеро-шестеро его воинов. Они поднимали каждую тряпку, отодвигали каждый кувшин. Колдун обессиленно замер, а что ему было делать? Оставалось надеяться, что не убьют сразу, а действительно повезут обратно в Фивы, дабы угостить своего бритоголового господина самым сочным из всех блюд – продолжительной, изобретательной местью.
Вот корма осмотрена… Мериптах! Конечно же Мериптах! Как можно было об этом забыть! Аменемхет лучше, чем кто бы то ни было, знает, что только он, поддельный Хека, пусть обманщик и самозванец, в состоянии вернуть племянника к жизни. Какое счастье, что он не вылечился до сих пор! Сколько длинных дней лечения потребуется, чтобы поставить его на ноги! Нет, нет, два этих урода не посмеют тронуть единственного, кто способен это сделать. А там всякое может произойти: если судьба за небольшой кусок ночи сумела повернуться к нему столь разными своими ликами, то от длинных-длинных месяцев предстоящего лечения можно ждать всякого.
Хека совсем уже было собрался показаться гигантам Аменемхета, проявляя добрую волю, но тут вдруг корпус «Серой утки» потряс мощный, растянутый удар, и все, кто стоял на палубе, невольно затопали от кормы к носу, а некоторые и попадали. Спокойное, деловитое поведение победителей на палубе было смыто этой волной, затеялись беготня и тревожные переклички.
Корабль наполз на мель.
Нет, сейчас выбираться рано, решил Хека. Слуги Амона в ярости, можно попасть под горячую руку.
С борта лодок, на которых прибыли нападавшие, бросили концы на палубу «Серой утки», привязали к мачте и к кормовому веслу. После этого все гребцы уселись на весла и под яростные команды Са-Амона начали перелопачивать черную воду, надеясь стащить «Серую утку» с мели. Многие топтались вокруг корабля по пояс в воде, упираясь в скользкие борта плечами и руками. «Утка» увязла по самый клюв и даже не шелохнулась, несмотря на все усилия. Глупость посланцев Аменемхета поражала лекаря. Он задыхался то ли от приступов ярости, то ли от нехватки воздуха – туша седовласого мертвеца давила все же страшно. Ну зачем, зачем этим безмозглым нужна пустая посудина?! Забирайте мальчишку и уносите весла. Но эти безумцы продолжали упорствовать.
Крик ужаса вырвался из-под левого борта – подкравшийся крокодил цапнул за ногу одного из толкающих. Все тут же взобрались на палубу, вытащили и раненого, он орал, дергался, из обрубка ноги полосою по палубе ползла кровь, поблескивая в свете факелов.
Са-Амон велел трусливым негодяям убираться обратно в воду. Они молчали трясясь. Са-Ра взял за волосы раненого и, подтащив к борту, спихнул в воду. Он объяснил, что сейчас течение понесет тело вниз и крокодилы уйдут за ним, поэтому в воду опускаться безопасно. Са-Амон для убедительности вытащил из-за пояса меч. Гребцы начали потихоньку отступать к краю палубы – страх перед Са-Амоном был больше, чем страх перед крокодилом. Но тут один из них указал за спину великанам, в направлении невидимого берега. Там можно было различить целую россыпь огней над поверхностью воды, и эти огни, несомненно, двигались. Опытный взгляд сразу же мог определить, что это движется флотилия лодок с факельщиками на носу.
Са-Амон громко выругался.
Са-Ра приказал покинуть борт «Серой утки».
Спустя короткое время полураздавленный Хека давал объяснения командующему мемфисским гарнизоном сотнику Андаду.
С некоторых пор мемфисскому гарнизону, как всем прочим в нижнем течении Нила, было велено держать под своим вниманием не только землю, но и реку, и досматривать все подозрительные суда, куда бы они ни направлялись, хоть на юг, хоть на север. Смысл этого приказа был Андаду непонятен, поэтому он выполнял его с удвоенной старательностью. После смерти Гиста, после внезапного визита Апопа в город, после судорожной заварухи, что случилась в княжеском дворце, он чувствовал себя в самом центре важной и сложной интриги. Суть происходящих событий была для него вполне темна, и природный разум подсказывал ему – выполняй приказы и, может быть, уцелеешь.
Когда ночью донесли о шуме с реки, о мелькающих там огнях, он велел немедля послать туда десяток лодок с лучниками. Очень скоро он убедился, что поступил разумно. Ночной улов оказался богатым. Как же, корабль, перевозивший сына князя Бакенсети! Не было гиксосского офицера в долине, который бы не слышал об этом мальчишке. Сотни циркуляров распространила канцелярия Авариса с его описаниями и указаниями, что делать, обнаружив его. Это было дело, на котором можно было подняться. Но, оказывается, это было дело, на котором можно было и сгореть. И сотник уже не был уверен, что неуклонное следование приказу есть путь спасения.
Как выглядела ночная ситуация при свете безжалостного дня? В пределах зоны ответственности мемфисского гарнизона наглые фиванцы напали на корабль офицера Шахкея и похитили главную перевозимую им ценность – того самого мальчика, о котором вожделеет сердце верховного правителя. Где были глаза и руки сотника Андаду? Вместо того чтобы подарить радость царю, он ввергнет его в горе. Каково будет возблагодарение за это? Вряд ли столь чаемое повышение в ранг «царских друзей».