Книга Падший ангел - Элизабет Чедвик
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Тогда почему ты сейчас мне предлагаешь?
Сюзанну было не так-то легко разубедить. Ей казалось, что Корт специально признается ей в любви и просит выйти за него замуж, чтобы не попасть под суд. Она с нетерпением ждала ответа, независимо от которого все равно станет его женой.
— Сюзанна, мой извращенный ум решил, что мы будем счастливы, только живя вместе. У тебя хватит смелости на это?
Девушка, прижавшись к нему, прошептала:
— Не боюсь, Арон, если ты любишь меня. Думаю, у нас впереди счастливое будущее.
Мужчина обнял ее и прошептал:
— Любимая маленькая ведьма. Жизнь не всегда весела и безоблачна.
Сюзанна усмехнулась:
— Но не могут же люди всю жизнь плакать.
Вернувшись с работы, Корт на мгновение задержался в дверях, любуясь женой. Сюзанна — единственная женщина на земле, выглядевшая соблазнительно в сползших на нос очках. Пальцы ее были испачканы чернилами, перед ней на столе выстроилась груда книг. Талия женщины немного располнела — намечался второй ребенок.
Она взглянула на него, и в глазах ее заплясали веселые огоньки:
— Мы за два года в два раза умножим деньги, вложенные в китайские прачечные, — торжественно объявила миссис Корт. — В «Макфаддене» дела тоже идут хорошо. Правильно Мы сделали, что выкупили его у Лилит.
— Ну, — пробормотал мужчина, намереваясь обнять юного Арона. Тот копошился у ног матери, играя с ее юбкой и заходясь от смеха, когда та сердито смотрела на него. Похоже, гнев ее был наигранный, и им обоим ужасно нравилась игра.
— «Макфадден» — это золотое дно, особенно после того, как я запретила посетителям уводить официанток и горничных наверх в аморальных целях.
— Такое практиковалось многие годы, — серьезно заметил Арон. — Ну, я сам.
— Ладно, не наговаривай, — сердито оборвала его женщина.
— Я просто хочу сказать, что знаю многих уважаемых жителей штата Колорадо, у которых сохранились самые приятные воспоминания о вечеринках на верхнем этаже «Макфаддена».
— Это плохо, — строго проговорила жена. — Я переселила девушек в соседний дом, где жильцов оберегает приличная женщина, она вверху сдала комнаты самым скандальным жильцам в качестве наказания.
Корт улыбнулся — ему нравилось, что строгость жены и любовь к приличиям не касается сферы их отношений.
— Сегодня заходила миссис Пенвеннон.
Мужчина нахмурился — ему казалось, что респектабельные женщины города по-прежнему судачат о Сюзанне, хотя их мужья уверены в том, что такое поведение их половин ошибочно.
— Благотворительная женская организация желает видеть меня хранительницей фонда. Наверно, это потому, что я пою в церковном хоре, да?
— Возможно, — согласился адвокат. Он ходил в Божий храм только тогда, когда там пела жена. — Скорее всего потому, что они считают тебя удачливой предпринимательницей и надеются, что ты умножишь их скудный капитал. — У жены был талант к предпринимательству. Корту еще не приходилось встречать женщину, отлично соображавшую, куда вложить деньги.
Смеясь, Сюзанна воскликнула:
— Благотворительные деньги никуда не вкладывают, их тратят на бедных. Хватит, Пикпин!
Она подняла сына с ковра.
— Разве ему не пора спать? — удивился Арон.
Женщина хихикнула:
— Ты бы тоже не отказался?
— Возможно.
— С Пикпином?
— Нет, любовь моя, с тобой.
— Но мы исполнили свой долг перед Богом, — она провела рукой по округлившемуся животику, одарив его сладострастной улыбкой.
— Верно, но надо же практиковаться, чтобы второй ребенок получился таким же хорошим, как первый. Конечно, он может оказаться настоящим маленьким тираном, и нам придется спать в разных комнатах и блюсти целомудрие.
— Никогда, — рассмеялась Сюзанна. — Время идти спать, Пикпин.
Ребенок захихикал и протянул ручки к отцу:
— Па, па, па, па.
— Ты идешь? — бросила уходившая с ребенком Сюзанна.
— Всегда готов, — был ответ.