Книга Остров забвения - Барбара Вуд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Джек, Эбби Тайлер покидает «Рощу» и никогда не вернется. Вместо нее вернется Эмили-Луиза Паган.
Джек восхищался ее мужеством. Эбби могла взять себе другое имя и исчезнуть снова. Но она собиралась бороться за свою невиновность.
Он вынул плакат с заголовком «Разыскивается», порвал на мелкие кусочки и вложил их в руку Эбби.
— Все равно я не сумел бы тебя арестовать. Особенно после того, что мне довелось узнать за последние дни. И самое главное открытие заключается в том, что нельзя хорошо соображать, когда у тебя стиснуты кулаки.
Ее глаза наполнились слезами.
— А я сделала другое открытие. Сердце не имеет границ. Я много лет думала, что в моем сердце есть место только для дочери. Но оказалось, что оно намного просторнее.
Джек поправил ей прядь волос.
— Эбби, мы с тобой жили не в настоящем, а в странной смеси прошлого и будущего. Мы откладывали жизнь на завтра. И поступали так всегда. Знаешь, нам придется научиться жить сегодняшним днем. А завтрашний пусть сам позаботится о себе.
Он обнял ее и поцеловал под палящим пустынным солнцем, на глазах у Зеба, Ванессы, Ури Эделстейна, Франчески и помощников шерифа.
Эбби посмотрела на пещеры, из которых выходили усталые люди с пыльными лицами.
— Как ты думаешь, его когда-нибудь найдут?
Джек покачал головой.
— Его забрала пустыня. — Бернс был уверен, что убийство Нины организовал именно Майкл Фоллон. Теперь, когда у него есть подозреваемый, он сможет добыть улики и доказательства. Недаром в заметках Нины была нерасшифрованная пометка «МФ». Все нити ведут к Фоллону. После этого дело Нины можно будет закрыть, а самой Нине дать упокоиться с миром.
Джек перевел взгляд на Франческу, лоб которой был обмотан бинтом. Он предвкушал долгую и счастливую жизнь с ней и с Эбби.
Поблагодарив медсестру, Франческа повернулась к давнему другу ее отца и спросила:
— Дядя Ури, ты знал? — Но при этом она не сводила глаз с Эбби, а Эбби не сводила глаз с нее. Обе думали об одном и том же: как сократить разделявшее их расстояние.
Ури Эделстейн пытался сражаться с бурей, но был вынужден отступить и просидел в укрытии, пока все не кончилось. Он был измучен, покрыт пылью и к тому же потерял лучшего друга.
— Что ты не его дочь? Нет. Он никому не говорил об этом. Но несколько месяцев назад у меня возникли подозрения. Это случилось, когда нам по секрету сообщили, что прошлым Майкла интересуется женщина по имени Эбби Тайлер. Мы раздобыли ее старую фотографию. Я заметил сходство, но никому ничего не сказал. А когда мы прилетели сюда и я увидел Эбби лично, то сразу понял, в чем дело. И понял, почему существование Эбби Тайлер угрожало планам Майкла.
Джек и Эбби подошли к нему.
— Мисс Тайлер, — промолвил Ури, — в «Атлантисе» у Майкла есть особый сейф. Не знаю, что в нем лежит; Майкл никогда мне не показывал. Он называл это страховкой и велел мне в случае его смерти сжечь содержимое сейфа, чтобы эти сведения не попали в руки других людей. Мисс Тайлер, я чувствую, что это те самые записи об усыновлениях, которые вы ищете. Я немедленно перешлю их вам.
— Спасибо, мистер Эделстейн.
Эбби повернулась к Франческе. Боже, какая красавица!
— Как ты себя чувствуешь?
— Спасибо, уже лучше. Медсестра мне что-то дала. — Она не сводила с Эбби зеленых глаз. — Не могу поверить, что вы — моя мать…
— А если я покажу портрет, на котором тебе шестнадцать лет, поверишь?
Франческа посмотрела на нее с удивлением.
Эбби подняла волосы, сняла с шеи золотую цепочку с кулоном и положила ее на ладонь. Она открыла кулон и показала портрет смеющейся девушки. У Франчески округлились глаза.
— Где вы это взяли?
— Это ведь ты, правда?
— Да. У меня был такой. Но как-то летом он утонул в озере Мид…
Эбби покачала головой.
— Это не ты, Франческа, а моя мама. Твоя бабушка, которая умерла, когда я была совсем маленькой.
Франческа не сводила глаз с портрета.
— Прости, — прошептала Эбби. — Тебя украли, но я все это время искала. — Она протянула руку и прикоснулась к золотисто-рыжим волосам Франчески. — Под черной краской мои волосы остались такими же, как твои. Только с сединой, — улыбнувшись, добавила она.
Франческа, на глаза которой навернулись слезы, протянула кулон Эбби, но та сказала:
— Сохрани его.
— Расскажите мне… Расскажите о моем настоящем отце, — набравшись храбрости, внезапно попросила Франческа.
Эбби посмотрела ей в глаза. Вот и настал момент, о котором она думала тридцать три года, прокручивала в уме, писала и репетировала, пробуя разные варианты. «Твой отец был хладнокровным убийцей»… Это было бы правдой и в то же время отражало бы ее чувства. «Твой отец был красивым и неотразимым»… «Я была знакома с твоим отцом всего несколько недель, спала с ним, но так и не узнала его имя»… Наконец Эбби сказала:
— Я его очень любила. — Это было правдой. Но давно. Франческа подставила лицо ветру. День был солнечным, небо — голубым, буря давно закончилась.
— Не могу поверить, что мой отец крал детей. Впрочем, он не был моим настоящим отцом. — Все становилось на свои места. Сплетни, которые она слышала много лет, жестокие и обидные слова других детей… Ее отец — гангстер…
Внезапно вся ее жизнь превратилась в ложь. У нее отняли все. Но, как ни странно, вместо этой жизни появилась другая, новая. Словно не успела захлопнуться одна дверь, как открылась другая.
Эта женщина… сильная, смелая женщина… ее мать. И тут они бросились друг другу в объятия. Эбби наконец-то обняла свою дочь, и Франческа сразу ощутила материнскую любовь и тепло, которых она никогда не знала. Они плакали, смеялись, потом слегка отстранились, потрогали волосы друг друга и заглянули в глаза. Слезы текли ручьем, а потом Франческа закрыла лицо руками и сказала:
— Папа умер. — Тут Эбби обняла ее и стала утешать.
— Франческа!
Они оглянулись и увидели быстро приближавшийся «мазератти». Водитель махал в воздухе рукой и кричал.
— Стивен!
Они бросились друг к другу и обнялись так, что затрещали кости.
— Франческа, слава богу, с тобой все в порядке… Я так волновался! Мчался сюда как сумасшедший, но пришлось переждать бурю. О Господи, я чуть с ума не сошел! — Стивен крепко поцеловал ее, прижал к себе, потом отстранился и посмотрел на повязку, закрывавшую лоб Франчески.
— Я в порядке… Стивен, как ты сюда попал?
Он быстро и бессвязно рассказал о письме, которое его родители получили от ее отца. Если они будут препятствовать свадьбе, писал Фоллон, то он раскроет кое-что из их прошлого.