Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Зараза - Робин Кук 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Зараза - Робин Кук

246
0
Читать книгу Зараза - Робин Кук полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 123
Перейти на страницу:

Глава 28

ВТОРНИК, 10 ЧАСОВ 30 МИНУТ, 26 МАРТА 1996 ГОДА

Фил торопливо распахнул входную дверь заброшенного дома, самовольно занятого теперь «Черными королями». Собственно, это была даже не дверь, а окантованный алюминием щит из трех-четвертьдюймовой фанеры.

В холле, как всегда, пахло дымом крепких сигарет, из комнат доносились крики игроков в карты. Не обращая внимания на этот привычный гвалт, Фил прямиком рванул в «кабинет». Слава, Богу, Твин оказался на месте.

Нетерпеливо переминаясь с ноги на ногу, он ждал, когда Твин получит выручку с одиннадцатилетнего уличного торговца травкой. Наконец расчет был окончен, и босс отослал паренька.

— У нас проблемы, — выпалил Фил без всяких предисловий.

— Вся жизнь — проблема, — философски заметил Твин, пересчитывая рваные и мятые зеленые.

— На этот раз у нас и правда неприятности. Реджинальда кокнули.

У Твина отвисла челюсть, словно его только что шарахнули по голове дубиной.

— Иди ты!.. — прохрипел он. — Кто сказал тебе это вранье?

— Это правда, — упрямо произнес Фил. Отодвинув от стены ветхий стул, он уселся на него верхом, верный привычке все делать наоборот — на его голове красовалась бейсболка, надетая козырьком назад.

— Кто тебе сказал об этом? — повторил Твин.

— Вся улица знает, — ответил Фил. — Эммет слышал новость от нашего торговца с Таймс-сквер. Похоже, что дока пасут «Капюшоны» с Манхэттен-Вэлли на Верхнем Вест-Сайде.

— И ты хочешь сказать, что «Капюшоны» замочили Реджинальда? — не веря своим ушам, рявкнул изумленный Твин.

— Да, такая вот история. Реджинальду продырявили голову.

Твин с такой силой треснул ладонью по столешнице, что доллары взлетели в воздух, как стая птиц. Вскочив на ноги, босс изо всех сил пнул металлическую урну, стоявшую у стола.

— Не могу в это поверить, — кричал он. — Куда, к черту, катится этот мир? Не понимаю. Убивают брата из-за какого-то никчемного белого доктора. Это бессмыслица, чушь какая-то. Так не бывает.

— Может быть, док что-то делает для них? — осторожно произнес Фил.

— Мне наплевать на то, что он делает! — яростно заорал Твин. Всей своей тушей он грозно навис над съежившимся от страха Филом. Все, в том числе Фил, прекрасно знали, что босс непредсказуем в ярости, а сейчас Твин был по-настоящему разозлен.

Вернувшись к столу, Твин снова грохнул по нему кулаком.

— Этого я не понимаю, но есть одна вещь, которую я понимаю очень хорошо. Мы не можем спустить это дело на тормозах. Не можем! Мы не должны позволять безнаказанно убивать «Черных королей» каким-то там «Капюшонам». Дока надо пришить во что бы то ни стало.

— Говорят, что дока постоянно охраняет один из «Капюшонов», — сказал Фил. — Они продолжают пасти его.

— Невероятно, — мрачно произнес Твин, снова усевшись за стол. — Но это даже упрощает дело — мы пришьем и дока, и пастуха. Только не на территории «Капюшонов». Мы кончим их около работы дока.

Твин пошарил в среднем ящике стола.

— Где бумажка с адресом этого чертова дока? — прорычал он.

— В боковом ящике, — подсказал Фил.

Твин окинул Фила испепеляющим взглядом, и тот втянул голову в плечи — он не хотел злить босса, но ведь он хорошо помнил, что Твин сунул злополучный листок именно в боковой ящик.

Босс вынул из ящика листок и пробежал глазами текст.

— Отлично, — пробормотал он. — Давай сюда Би-Джея. Что-то он у нас засиделся без дела, у него руки поди уже чешутся.

Фил опрометью выскочил из «кабинета» и через две минуты вернулся с громадным Би-Джеем, который неторопливо протиснулся в тесное помещение. Деланной неторопливостью он скрывал свою невероятно быструю реакцию.

Твин объяснил ему существо вопроса.

— Как думаешь, справишься? — спросил он.

— Какие проблемы, — небрежно обронил Би-Джей.

— Тебе нужен еще кто-нибудь?

— Нет, — ответил Би-Джей. — Я дождусь, когда эти два ублюдка окажутся вместе, и пришью их обоих — вот и все дела.

— Убьешь дока около его работы, — инструктировал дальше Твин, — Не стоит делать этого у дома — не надо дразнить «Капюшонов», пока мы не вошли в силу. Понял?

— Нет проблем, — повторил Би-Джей.

— У тебя есть автоматический пистолет?

— Нет.

Твин выдвинул нижний ящик стола и достал оттуда точно такой же пистолет, какой он только позавчера выдал Реджинальду.

— Смотри не потеряй, — строго произнес босс. — У нас не так много этих игрушек.

— Нет проблем. — Би-Джей почтительно принял из рук Твина оружие и начал с детским восхищением его разглядывать, с удовольствием вертя пистолет в руке.

— Чего ты, собственно, ждешь? — вдруг окрысился Твин.

— Ты все сказал?

— Конечно, все, — ответил Твин. — Ты что, хочешь, чтобы я взял тебя за руку и показал, как надо стрелять? Марш отсюда. Когда исполнишь — придешь и доложишь.

* * *

Как Джек ни старался, он не мог сосредоточиться на очередном случае. Был уже почти полдень, а он практически еще не начал разбираться с накопившейся писаниной. В голову лезли тревожные мысли о последнем случае гриппа. Не давала покоя и страшная смерть Бет Холдернесс. Что с ней могло случиться? И что она нашла в лаборатории?

Джек с отвращением швырнул ручку на стол. Страшно захотелось навестить доктора Шево в его проклятой лаборатории, но об этом нечего было и думать. Завлаб, несомненно, вызовет в госпиталь морскую пехоту и Джека вышвырнут из лаборатории, как кутенка, да еще и с работы в придачу. Надо было дождаться ответа из Национального биологического института, чтобы иметь на руках факты, с которыми можно было бы обращаться к властям.

Отложив работу, Джек вышел из кабинета и направился на шестой этаж, в лабораторию ДНК. В отличие от прочих подразделений управления лаборатория эта была оборудована и оснащена по последнему слову науки, тем более что совсем недавно ее отремонтировали и переоснастили новейшими приборами. Даже халаты сотрудников казались более накрахмаленными и отбеленными, чем у работников других лабораторий.

Заведующего, Теда Линча, Джек перехватил по дороге в кафетерий — тот как раз собирался перекусить.

— Вы уже получили зонды от Агнес? — спросил Джек.

— Да, они у меня в кабинете.

— Это значит, что результата еще нет? — разочарованно спросил Степлтон.

Тед от души рассмеялся.

— О чем вы говорите? — ответил он вопросом на вопрос. — У нас еще нет даже культур. Потом, я догадываюсь, что вы не вполне представляете себе, что именно мы будем делать. Идентифицировать штаммы — это не значит бросить зонды в бактериальный супчик. Нам надо вырастить культуры, выделить нуклеопротеиды, отцентрифугировать их, чтобы создать высокую концентрацию ДНК, а уж потом воздействовать на этот центрифугат зондом. Иначе мы не увидим флюоресценции, даже если зонды среагируют как надо. Так что идентификация займет у нас какое-то время.

1 ... 84 85 86 ... 123
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Зараза - Робин Кук"