Книга Заживо погребенные - Иэн Рэнкин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Опытного в чем? – Глаза Теннанта сузились.
Грей легонько похлопал Ребуса по плечу:
– Когда дело касается Эдинбурга, сэр, Джон может рассказать все и обо всех, и о живых, и о мертвых. Верно я говорю, Джон?
Теннант задумался, а Ребус промолчал. Подумав, он расцепил сложенные на груди руки и сунул их в карманы пиджака.
– Я подумаю над вашим предложением, – объявил он.
– Спасибо, сэр.
Когда дверь за Теннантом закрылась, Ребус повернулся к Грею.
– Это я-то знаю все и обо всех, и о живых, и о мертвых?
Грей пожал плечами и тихонько рассмеялся.
– А разве не это ты говорил мне? Я понимаю, что это следовало понимать в метафорическом смысле.
– Разумеется.
– Если, конечно, ты не знаешь этого и в ином смысле…
Позже, в конце дня, стоя возле автомата прохладительных напитков, Ребус обдумывал свои дела. Он держал на ладони кучу мелочи, но мысли его были сосредоточены на другом. Он прикидывал, кто должен предложить схему похищения товара. Начальник полиции, например. Стрэтерн ничего не знал о том, что хранится на этом складе, в этом Ребус был уверен. Возможно, Клеверхаус обратился к Карсуэлу, его заместителю. Они были приятелями, и Карсуэл наверняка благословил бы затею, не обнаружив ни малейшего поползновения побеспокоить вышестоящее начальство. Если бы Ребус сказал об этом Стрэтерну, шеф, вероятнее всего, пришел бы в бешенство, поскольку оказаться сбоку припеку в таком важном деле было бы для него совершенно неприемлемо. Ребус не мог с уверенностью предсказать, что результат будет именно таким, но понимал, что такой шаг не сделает разработанную им схему хищения более успешной.
Сейчас была крайне необходима уверенность, что план операции, насколько это возможно, держится в секрете. Суть операции состояла не в хищении товара – хищение было как бы дымовой завесой, способом вывести троицу на чистую воду и, возможно, получить какую-то информацию о пропавших миллионах Берни Джонса. Но он не был уверен, что Грей и компания клюнут на эту приманку… Более того, его насторожило, что Грей проявил к делу такое внимание. Какой смысл Грею ломать голову над каким-то планом, если где-то в тайнике у него хранится денег куда больше, чем может принести набег на этот злополучный склад? Первоначально Ребусу хотелось всего лишь одного: повернуть дело так, чтобы убедить троицу, что и его можно соблазнить и что он, подобно им, способен на грех.
Теперь он должен был предугадать дальнейшее развитие событий: что, если троица решится пойти до конца и осуществить предложенный план?
Но зачем им ввязываться в эту аферу, если они фактически сидят на мешках этих вонючих денег, добытых преступным путем? Единственный ответ, который Ребус мог найти, был тот, что у них этих денег нет. В таком случае его игра переходит в начальную точку. Или, еще хуже, если начальной точкой становится он сам: инициатор того, чтобы хапнуть несколько сотен тысяч, вырученных от продажи наркоты, украденной из-под носа его сослуживцев.
И снова… если тогда Грей и компания удачно провернули операцию… может быть, они решили, что могут проделать такое еще раз. Разве не может жадность провоцировать на такие мысли? Тревожило Ребуса то, что он знал: они наверняка смогут пойти на это. Охрана склада не отличалась ни бдительностью, ни усердием: Клеверхаус и не собирался ни усиливать охрану, ни повышать ее эффективность. Этим он лишь привлек бы внимание к складу. Ворота, пара охранников, висячий замок на воротах… А что, если существует еще и система сигнализации? Надо выяснить. Насчет охраны тоже надо выяснить. Для транспортировки груза подойдет легковой фургон подходящего размера…
Над чем ты ломаешь голову, Джон?
Игра менялась. Ему все еще недоставало информации об этих троих, а вот Грей теперь знал, что Ребусу известно что-то о Дики Даймонде. Джон знает все и обо всех, и о живых, и о мертвых. Хлопком по плечу Грей как бы предостерегал его, одновременно напоминая, кто на самом деле рулит ситуацией.
Неожиданно за спиной возник Линфорд.
– Ты что-нибудь берешь или просто подсчитываешь средства?
Ребус не хотел думать, как ответить на это ехидное замечание, а потому просто отошел в сторону.
– Есть у меня шанс снова оказаться у ринга? – спросил Линфорд, опуская монеты в щель.
– Чего?
– Вы с Аланом Уордом уже помирились? – Линфорд нажал кнопку с надписью «Чай» и тут же стал проклинать себя за это. – Ой, надо было взять кофе. Чай здесь, насколько мне известно, летает по воздуху.
– Да пошел ты в задницу, – огрызнулся Ребус.
– В отделе криминальных расследований без тебя стало намного тише: можно рассчитывать, что тишина воцарится там навсегда?
– И не надейся, – отрезал Ребус. – Я обещал уйти на пенсию сразу, как ты перестанешь быть девственником.
– А вот я уйду на пенсию еще до того, как это случится, – объявила Шивон, подходя к ним. Она улыбалась, но улыбка была вовсе не радостной.
– А кто же вас лишил невинности, сержант Кларк? – со смехом спросил Линфорд и сразу перевел взгляд на Ребуса. – Или не стоит углубляться в тему?
Он отошел от автомата, собираясь идти обратно. Ребус на шаг приблизился к Шивон.
– Ты ведь знаешь, что женщины придерживаются особого мнения о постели Дерека, – сказал он достаточно громко, чтобы его слова долетели до ушей Линфорда.
– Какого? – спросила Шивон, подыгрывая ему.
– Это такое место, куда их никакими силами не затащить…
Когда фигура Линфорда скрылась из глаз, Шивон наполнила чашку.
– Ты так ничего и не выпил? – спросила она.
– Раздумал, – ответил Ребус, опуская монеты в карман. – Ну как ты?
– Прекрасно.
– Точно?
– Ну, в основном, – призналась она. – А то что плохо, так я не хочу об этом говорить.
– А я и не спрашиваю.
Она выпрямилась, перекладывая горячую пластиковую чашку из одной руки в другую.
– Именно это мне в тебе и нравится, – сказала она и через секунду спросила: – У тебя найдется минутка? Хочу поэксплуатировать твои мозги…
Они пошли на автопарковку, Ребус закурил, а Шивон огляделась по сторонам, чтобы убедиться, что поблизости нет других курильщиков и что их никто не подслушивает.
– Все покрыто тайной, – пошутил Ребус.
– Да нет, просто хотела прояснить некоторые мелочи относительно твоих дружков из комнаты для допросов номер один.
– А что случилось?
– Алан Уорд пригласил вчера Филлиду провести с ним вечер.
– И?
– Докладывать ей практически не о чем. Уорд вел себя как истинный джентльмен… проводил до дому, но, несмотря на приглашение, не поднялся. – Она секунду помолчала. – Он что, женат или есть другие причины? – Ребус покачал головой. – У него кто-то есть?