Книга Вечное царствование - Кэролайн Пекхам
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Мне нужно было увидеть больше. Узнать больше. У меня никогда раньше не было таких желаний. Папины истории всегда были занимательными, но они полагались на наше воображение, и теперь границы его были предельно ясны. Это было по-настоящему. Я могла бы протянуть руку и прикоснуться к этому, почувствовать это, испытать это.
Я уже наполовину поднялась со своего места, когда мы свернули за угол на более узкую дорогу, проезжая мимо внушительных черных многоэтажек, отмеченных королевским красно-бело-синим флагом. Вампиры непринужденно бродили по улицам, выглядя на удивление нормальными среди странного окружения. Я заметила парочки, держащиеся за руки, женщину, любующуюся сверкающей водной гладью, мужчину, читающего книгу на скамейке. Мне следовало бы разозлиться на все это, но это было все равно что наблюдать за животными в их естественной среде обитания. Странно увлекательно.
— Он такой… большой, — пробормотала я себе под нос, и Эрик схватил меня за платье, резко дернув, чтобы моя задница снова ударилась о сиденье.
— Он называется Нью-Йорк, — подсказал Эрик, и я тихим голосом повторила сорвавшиеся с его губ слова. — И, если ты встанешь в движущемся экипаже, ты, вероятно, ударишься головой, когда лошади наберут скорость. Я подозреваю, что это может быть достаточно травмирующее, чтобы убить тебя.
— Я не такая хрупкая, — пробормотала я, но больше не вставала.
— Я не согласен. — Он бросил на меня слегка озадаченный взгляд, прежде чем продолжить смотреть на свой телефон.
— Как это работает? — Спросила я, разглядывая странный предмет.
Эрик нахмурился, затем быстро передал мне, и я взвесила прохладную вещицу на ладони, не зная, что с ней делать.
— Нажми на экран, — приказал Эрик.
Я сделала, как он сказал, и он засветился, открывая серию разноцветных квадратов, которые манили меня присмотреться поближе.
Эрик протянул руку и нажал на кнопку с полумесяцем. — Ты можешь звонить людям с него.
Мои брови приподнялись, когда я подумала о Келли. — Как? — Спросила я, и он рассмеялся, увидев выражение моего лица.
— Ты можешь звонить только тем вампирам, у которых есть телефоны. У людей их нет. А даже если бы они у них были, ты не сможешь позвонить кому-то не зная их номера.
— О, — выдохнула я, слегка разочарованная, но на самом деле не удивленная.
Я заметила имена его семьи среди его недавних звонков, и мой палец завис над именем Клариссы.
— Ты можешь показать мне? — Я выдохнула, испытывая искушение произнести ее имя.
— Хочешь позвонить моей сестре? — Он отрывисто рассмеялся, выхватывая телефон у меня из рук. — В другой раз, бунтарка. Мы на месте.
Я даже не заметила, как экипаж остановился, кучер резко открыл дверцу и не дал мне времени подготовиться к тому, что последует дальше. Эрик вышел первым, протягивая мне руку, как он сделал, когда я вошла в карету, и мое сердце забилось немного быстрее, когда я взяла его большую ладонь и позволила ему вести меня вниз по металлическим ступенькам на тротуар. Я вытянула шею, глядя на огромное каменное здание, возвышающееся над нами, и сужающееся к вершине.
— Это новый «Эмпайр Стейт Билдинг», — сообщил мне Эрик, кивнув на прощание нашему водителю, а затем потянул меня к стеклянным дверям, которые, казалось, вращались.
— Э-э, что это, черт возьми, такое? — Спросила я, упираясь каблуками, пока он тащил меня к вращающимся дверям.
Он не дал мне остановиться, потащив меня к ним и заставив сделать шаг между двумя дверьми. Мы были прижаты друг к другу, двигаясь сквозь них по кругу, и я почти побежала трусцой, когда почувствовала, что другая дверь приближается у меня за спиной, и снова задышала, только когда выбралась с другой стороны.
— Срань господня, — выдохнула я, оглядываясь на вращающиеся двери смерти.
— Нервничаешь, бунтарка? — Пробормотал Эрик, хотя в его словах не было насмешки, как я ожидала.
— Что-то вроде этого, — прошептала я.
Я была человеком в сердце вампирского гнезда, кровь с грохотом бежала по моим венам на расстоянии одной иглы или клыка от того, чтобы ее у меня отняли.
Нас встретил блестящий зал, где по углам стояли несколько охранников, высокие стены поднимались по обе стороны от нас, словно гиганты, вставшие на дыбы, чтобы запугать тех, кто внизу. Каким-то образом авторитет Эрика в этом месте только усилился, он явно владел всем и вся в нем.
Один из Элиты в темных одеждах поспешил выйти из-за стола, низко поклонившись принцу, прежде чем встать прямо перед нами. Его щеки были впалыми, волосы яркими, как лунный свет, а глаза почти точно соответствовали их оттенку. Именно их превосходная красота выдавала Элиту. Однако по сравнению с членами Королевской семьи они казались почти обычными, что я никогда не могла себе представить, пока не увидела их своими глазами.
— Ваше высочество, мы не ожидали вас, — сказал вампир, выглядя взволнованным.
— Это проблема? — Эрик потребовал, и я клянусь, что каждый охранник в пространстве вздрогнул.
— Нет, сэр, — ответил он, его взгляд метнулся ко мне, затем молниеносно вернулся к принцу. — Я немедленно распоряжусь, чтобы для вас приготовили столик.
— Спасибо, Ангус, — сказал Эрик, коротко кивнув.
Ангус просиял, жестом приглашая нас следовать за ним, и направился к металлическим дверям. Он нажал кнопку рядом с ними, и двери открылись, обнажив большой металлический ящик, похожий на странную клетку.
Эрик повел меня к нему, и мое дыхание участилось, когда я подумала, не собирается ли он запереть меня там, пока сам будет играть в своем блестящем городе. И мысль о том, что я могу оказаться в ловушке, заставила мой инстинкт бегства обостриться.
— Я могу просто остаться здесь, — сказала я, с тревогой глядя на него. — Вокруг полно вампиров, которые будут наблюдать за мной. Я не собираюсь убегать.
— Что? — проворчал он.
— Ящик. Я не хочу лезть в ящик, Эрик, — прошипела я, и он посмотрел на меня сверху вниз в замешательстве.
— О, — ухмыльнулся он, услышав мои мольбы. — Нет, я действительно должен настоять на том, чтобы ты зашла, бунтарка.
— Я не хочу быть запертой там, — прорычала я, привлекая взгляд Ангуса, но он быстро отвел его, как будто не услышал