Книга Заноза для графа - Ника Ёрш
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Гийом исподлобья посмотрел на Джейд, затем на графа и, тихо выругавшись, направился к выходу, бормоча:
— Как бы не пришлось пожалеть об этом.
— Нам нужен экипаж, — сказал ему в спину граф. — Вот вы его и наймете. Джейд, так ты с нами?
Она опомнилась и, кивнув, поспешила покинуть дом, при этом успокаивая совершенно растерянную Эдди:
— Ничего не бойтесь. Вы не сделали ничего противозаконного. Напротив, граф как никто сможет защитить нас в случае беды.
— Благодарю за столь высокую оценку моих скромных сил, — тут же отозвался Грег. — Прошу вас.
Он открыл для них дверь и, дождавшись, пока Джейд запрет замок, сопроводил дам к дороге, где всю компанию уже ждал нанятый Гийомом экипаж.
— К заброшенной лекарне, — бросил Грег вознице. — К северному крылу.
— Вы держите мистера Хари в таких условиях? — поразилась Джейд, сурово уставившись на усевшегося рядом графа. — Как там можно оказать человеку достойную лекарскую помощь?!
— Он уже не совсем человек, — ровным тоном проговорил Грег. — И помощь ему нужна другого характера.
Эдди, до этого смотревшая в окно, резко обернулась.
— Что вы хотите этим сказать? — удивилась она. Граф промолчал, и тогда девушка посмотрела на Джейд: — Мисс, что с Аароном? Скажите мне.
— Он... он...
Джейд прикусила губу, обдумывая каждое слово. Ей не хотелось пугать Эдди, но в то же время необходимо было подготовить девушку к зрелищу. Хотя Джейд и сама толком не представляла, что именно они увидят. Потому что граф не давал ей попасть к лекарю раньше!
— Он ввязался в очень дурную историю, — все же вмешался Грег, — и теперь борется за жизнь.
— Не морочьте нам голову! — вспылил Гийом. Слегка подавшись вперед, он мрачно добавил: — Вы сказали, что Аарон Хари не человек больше. Что это значит?!
Грегори кивнул:
— Так и сказал. А значит это, что вы сильно удивитесь, увидев его. Поймете, насколько я был прав в своем мнении.
Эдди беспомощно наблюдала за перепалкой, явно вообразив себе самое худшее. Впрочем, можно ли было придумать что-то хуже настоящего — еще вопрос!
И все же Джейд решила прекратить ее муки:
— Он в стадии полуоборота, — вымолвила она.
— Полу... чего?
— Ваш лекарь — вервольф, — снова “помог” Грег. — Его нашли рядом с клеткой, в которой держали ворлоков, нападавших ночами на горожан. Он чудовище.
В экипаже повисло тягостное молчание.
Эдди всхлипнула. зажала рот рукой и. громко разрыдалась.
— Умеешь ты преподносить новости! Кто тебя просил! — шокированно выпалила Джейд, зло посмотрев на Грега.
— Пусть лучше узнает сейчас, — пожал плечами он.
— Конечно пусть, но не вот так же! Как пыльным мешком по затылку!
— Ты еще меня поучи! — повысил голос граф. — Знаешь, как я узнавал самые паршивые новости? На месте событий! Приезжаю на кладбище поискать следы преступления, а там уже ты. С трупом!
— Сказал бы спасибо! Я не виновата, что соображаю быстрее ваших полисмагов.
— У них масса работы! — не остался в долгу Г рег. — И в отличие от тебя, они не могут реагировать на любую неадекватную женщину, ударившуюся головой и посчитавшую, что говорила с нечистью высшего порядка!
— Ха! Однако же она была права.
— А могла ошибаться! И напрасно потратить время стражников!
— Какое дорогое у них время! — зло хохотнула Джейд. — Как по борделям ходить — так находится, а как на заявление горожан реагировать.
— Ты и сама не прочь посетить бордели! — рявкнул Грег. — Помнится, именно там мы в очередной раз и встретились.
— Это была работа!
— По твоей собственной инициативе! Мистер Сандерс не посылал тебя!
— Да. По моей! Потому что кто-то должен был осмотреть этих девушек, — она ткнула пальцем в Эдди, — а не пускать все на самотек! Как получать удовольствие и расслабляться с ними, так мужчины первые, а как расплачиваться и решать проблемы, так в кусты! Мистеру чистоплюю-Сандерсу не к лицу заниматься девушками из борделя!
— Потому что они не подавали заявок, Джейд! — глаза графа блеснули сиреневым. — В этом городе есть свои законы и обычаи. Нарушая их, ты нагнетаешь обстановку и вскоре попадаешь в беду!
— Но ведь и ты сам приезжал на кладбище, отреагировав на заявку так называемой сумасшедшей, — припомнила Джейд, — а потом был в борделе. И толпу с вилами тоже пришел разгонять ты! Нарушаете, милорд!
— И знаю, к каким последствиям нужно быть готовым, — он с яростью всплеснул руками. — Я — наместник Рагоса, Джейд! В моих руках сила и власть, но даже мне приходится считаться с теми, кто здесь давно! А ты — простая лекарка против сотни зажравшихся мужиков, прикормленных у власти! Чувствуешь разницу?! И ты не отдаешь себе отчет, куда впутываешься! Тебя сожрут!
— Подавятся! — рявкнула она.
— Ругх тебя побери, Джейд Дэвис! Я сейчас задушу тебя своими руками! Неужели так тяжело услышать меня и прекратить вести себя, как всесильная властительница мира?! Допустим ты действительно узнала что-то раньше полисмагов... Я сказал, допустим! — Он взметнул вверх указательный палец, не давая ей вставить ни слова. — Так вот, следующим твоим шагом должно быть письмо мне. Это сложно?
— Нет.
— Нет! — повторил он. — Я тоже так думал, но ты обманула меня даже сегодня на площади, сбежав с этими двумя, — он небрежно махнул рукой в сторону, — хотя клятвенно обещала вести себя разумно, Джейд!
— Клятву ты с меня взял силой!
— И возьму еще, если потребуется! А потом заключу под домашний арест, раз у тебя горит в одном месте!
— Да кто ты такой, чтобы так со мной разговаривать?! — окончательно вспылила она.
— Благожелатель!! — рявкнул он. — Который не позволит тебе умереть из-за слишком любопытного носа и сердобольного сердца. Стала лекаркой — лечи, но не лезь в мужские дела!
— Ты мне никто!
— Мы обручены, дорогая, забыла?! — теперь его глаза просто пылали фиолетовым.
Джейд вытянула вперед руку и вцепилась в перстень Баррингтонов, чтобы швырнуть его в лицо графу, но тот поймал ее ладонь, прижал к груди и зашипел:
— Ты ведь осознаешь,что я прав, но гордость не дает признать это, Колючка!
— Как ты меня назвал?! — Джейд подалась вперед, упрямо глядя на него сверху вниз. — Да кем ты себя...
— Кхм-кхм!!!
Они с Грегори обернулись одновременно.
Оба раздраженные, злые, как ругхово отродье и. совершенно забывшие о присутствии рядом свидетелей.
Эдди больше не плакала. Смотрела на них во все глаза и ошалело моргала. А Гийом снова кашлянул, проговорив насмешливо: