Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » В сладостном бреду - Айрис Джоансен 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга В сладостном бреду - Айрис Джоансен

168
0
Читать книгу В сладостном бреду - Айрис Джоансен полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 109
Перейти на страницу:

Люди Кемала окружили Вэра.

Кадар перехватил поводья лошади Tea, увидев, что она собирается прямо к месту схватки.

— Стойте. Вы не сможете ничего сделать.

— Они же убивают его! — Вэр успешно отражал удары, обрушившиеся на него. Но как долго мог он выдержать этот натиск, думала она в панике. — Помоги ему, Кадар! Или позволь мне что-нибудь сделать.

— Нет еще. — Он к чему-то прислушивался. — Я слышу… Это может быть… — Его лицо загорелось надеждой. — Если только он сможет удержать их еще…

Меч Вэра рубил нападавших налево и направо, а сам он вертелся волчком и сыпал удары снова и снова.

Tea яростно дергала поводья из рук Кадара.

— Позволь, я поеду к нему.

— Послушай! — настаивал Кадар. — Барабаны.

Кемал, насторожившись, повернулся в сторону скал, высившихся по краю плато.

— Что это? — спросила Селин.

— Их называют барабаны смерти. Они предупреждают, что тот, кто слышит их, не доживет до следующей битвы.

Барабанный бой эхом раздавался среди скал — призрачный, дробный, несущий с собой угрозу.

Tea едва слышала его. Вэра уже не было видно среди всадников.

Его все-таки сбили с лошади. А пеший, в доспехах, он вдвойне уязвим. Они изрубят его на куски!

Барабанный бой все громче, все ближе!

У солдат Кемала опустились руки. Они завороженно смотрели на кольцо скал, окружающих плато.

На выступе одной появилась фигура в белых одеждах. И тут же в нескольких ярдах от нее возникла другая, за ней третья… И вот уже ассасины растеклись по скалам, образуя круг, — белые безмолвные фигуры, стоящие над схваткой, словно вампиры, готовые прибыть на пиршество смерти.

Барабаны били все громче, все быстрее, все стремительнее.

— Да, — прошептал Кадар, — пусть они слышат их.

И воины Кемала в панике помчались с горы.

Tea не могла в это поверить. Вэр был спасен.

— Сюда, трусы, — кричал Кемал. — Здесь нечего бояться! У меня есть знамя!

Благодарение Богу, они его не слушали. Tea развернула лошадь и поскакала к Вэру. Его шлем был разбит и сорван с головы, а сам он стоял на коленях, пытаясь подняться.

— У меня есть знамя! — надрываясь и покраснев, вопил Кемал. Глаза его вылезли из орбит от ярости. Он угрожал. Скользнув взглядом по скалам, окружавшим плато, он понял, что остался один против этих белых фигур, и страх исказил его лицо. Его отчаяние и гнев нашли выход, когда он повернулся к Вэру. — Подлый пес!

Его меч с силой обрушился на незащищенную голову Вэра.

— Вэр, — беззвучно закричала Tea. Ужас был слишком велик, и она потеряла голос.

Вэр сумел отвести острый конец меча с помощью щита, но удар широкой части пришелся по его виску.

Кемал уже мчался прочь. Перескочив через Вэ-ра, он спускался с горы следом за своими солдатами.

Вэр лежал ничком на земле. Его висок кровоточил и казался… вдавленным.

Tea соскочила с лошади и бросилась к нему.

— Вэр. — Она упала перед ним на колени и прижала его к груди. — Ты не умрешь. Ты слышишь меня? Я не допущу этого.

Вэр открыл глаза.

— Слушай… Кадар, — едва слышно прошептал он. — Увези… ее отсюда… из этой страны. Здесь… слишком опасно.

— Он никуда меня не отправит. — Она крепче сжала его в горячем объятии. — Если ты хочешь уберечь меня от опасности, увези меня сам.

Его взгляд перешел на ее лицо.

— Упрямая… женщина. — Его глаза закрылись, и он обмяк в ее руках.

Мертв?

Нет, она могла разглядеть слабое движение грудной клетки под его кольчугой. Он жив, и она найдет способ, как разжечь эту слабую искру жизни до пылающего костра. Она взглянула вверх, на стоящего Кадара и спросила: — Вы что-нибудь понимаете в целительстве?

— Я думаю, он очень плох, и здесь никто из нас ничего сделать не может. — Он поднял руку, видя, что она собирается возразить. — Это правда. При ранении в голову вы можете только ухаживать за ним и надеяться, что он проснется. При рубящем ударе иногда сон оборачивается смертью.

— Не говорите мне, что я не могу ничего сделать. Я не позволю ему умереть.

— Можете ли вы повернуть назад время и предотвратить удар Кемала? Это единственный путь, который мог бы помочь. Остальное не в нашей власти.

Она закрыла глаза, почувствовав внезапную тошноту. Она не должна позволять этой слабости перерасти в безнадежность и отчаяние. Она не сможет помочь Вэру, если не будет сильной. Она открыла глаза.

— Мы можем перенести его?

Кадар покачал головой.

— Значит, мы должны устроить лагерь здесь.

— Они ушли. — Удивленный взгляд Селин был обращен к скалам на окраине плато, где только что стояли белые фигуры. — Куда они делись?

— Назад в крепость. Они завершили то дело, за которым приходили.

Слишком поздно, подумала Tea.

— Я буду ухаживать за ним, а вам необходимо проследить за тем, чтобы нас не беспокоили, пока он не поправится.

— Какая простая задача, — с иронией сказал Кадар. — Я должен всего лишь договориться со Старцем с гор, на чью землю мы вторглись, и с Кемалом, который уверен, что пока у него есть ваше знамя, он непобедим.

— Тогда заберите у него знамя, — сказала она. — Но прежде всего помогите мне снять с Вэра доспехи.

— Я помогу тебе, — Селин опустилось на колени рядом с Вэром. — Вместе мы сможем это сделать. — Она остановила Кадара непреклонным взглядом. — Вам лучше побеспокоиться о своих делах и предоставить нам остальное.

— Да, моя леди. — Он шутливо поклонился. — Могу ли я заслужить вашу благосклонность в битве?

— Умному нет необходимости участвовать в ней, чтобы добиться того, что он хочет, — отвечала Селин. — Поэтому лучше будьте умным. Этот Синан, должно быть, относится к вам с некоторой симпатией, раз он прислал барабанщиков, чтобы отогнать Кемала. Поэтому поезжайте и узнайте, не поможет ли он нам укрыться от шейха. И смотрите, не вздумайте примчаться назад, истекая кровью и умоляя нас о помощи. Нам вполне достаточно ухаживать за одним раненым.

— Я со всем рвением постараюсь избавить вас от этих хлопот. — Он направился к лошади. — Тем более, что ваш характер совершенно не подходит для выполнения подобной задачи.

— Совершенно верно.

У Tea иссякло терпение, она не могла дольше слушать их пустую перепалку.

— Помогите же мне, — в сердцах сказала она. — Пока вы тут болтаете, Кадар, он может умереть. Неужели он так мало для вас значит?

1 ... 84 85 86 ... 109
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "В сладостном бреду - Айрис Джоансен"