Книга Плоть и кости - Джонатан Мэйберри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
С ужасным рычанием мертвец снова рванулся к своей жертве, и Бенни попробовал повторить тот же прием, на этот раз целясь ниже, чтобы попасть по ногам.
Но существо отскочило в сторону.
Увернулось.
Оно…
Мысли смешались в голове Бенни. Даже после информации, найденной в записях доктора Макреди, все это казалось ему невероятным.
Левой рукой зомби схватил Бенни за жилет и дернул его к себе, поближе к раскрытому рту, полному серых гнилых зубов.
В таком положении Бенни не мог взмахнуть мечом и потому просто ударил зомби по лицу той рукой, в которой сжимал рукоятку меча. Удар был неуклюжий, но сильный, и зубы существа разлетелись в разные стороны.
Но мертвец не обратил внимания на новые повреждения и придвинулся ближе, по-прежнему пытаясь укусить свою жертву.
Бенни отшатнулся, и разбитые зубы монстра впились в ткань его жилета. Он услышал хруст расколотого пузырька с кадаверином и ощутил его отвратительный запах.
Но существо не обратило на это внимания, и Бенни догадался, что проволочная сетка, закрывавшая его лицо, каким-то образом блокировала запахи. Возможно, это было частью научного эксперимента, или же запахи пробуждали в зомби примитивный охотничий инстинкт. Сейчас это не имело значения… ведь этот мертвец видел его и мог орудовать челюстями.
Бенни повалился назад вместе с существом и, падая, успел выставить вперед колено, изо всех сил ударив мертвеца между ног. Падение и удар помогли Бенни отшвырнуть от себя монстра. Мертвец рухнул на землю, гремя костями, но тут же вскочил.
Бенни стиснул рукоятку меча обеими руками, выставив его вперед, но, собираясь подняться с колен, понял, что происходит нечто невероятное.
Бросившись к нему, зомби подхватил с земли толстую палку и изо всех сил обрушил ее на голову Бенни.
На мгновение все вокруг заволокла черно-красная пелена. На самом деле Бенни даже удара не почувствовал. Мгновение назад мертвец замахнулся, и вот уже Бенни бессильно валится на землю.
А затем произошло нечто необъяснимое.
Зомби тоже упал.
Он рухнул совсем рядом, его лицо повернулось к Бенни. Молочно-белые глаза уставились на него, но теперь они были пусты. Ни капли животной ярости. Вообще ничего.
Но самое странное, что из виска мертвеца торчала неизвестно откуда взявшаяся стрела.
А затем Бенни накрыла чья-то тень, и он попытался приподнять меч в отчаянной попытке защититься от новой угрозы. Возможно, это второй мертвец в зеленом комбинезоне?
— Эй, головотяп, — произнес знакомый голос. — Ну и время же ты выбрал для отдыха.
Хлопая глазами, Бенни пытался сфокусировать взгляд.
— Чонг?
Это действительно был Чонг, но, пытаясь подняться, Бенни наконец разглядел лицо друга. И замер.
Кожа Чонга посерела, а его глаза заволокла белесая пелена.
Чонг превратился в зомби.
Обернувшись, Алексий увидел двух незнакомцев, мужчину и девушку, слезавших с квадроцикла. В руках они сжимали пистолеты, готовясь к бою. Мимо него промчалась огромная собака, облаченная в доспехи с шипами, и врезалась в толпу приближавшихся зомби. Вокруг него засвистели пули.
Он услышал крик девушки: «НИКС!»
А рыжеволосая девчонка завопила в ответ: «ЛАЙЛА!»
И в следующее мгновение мертвецы навалились на него, и, пошатнувшись, он попятился назад.
Грозно взревев, Алексий встряхнулся, словно разъяренный медведь, отбрасывая от себя мертвецов. А затем принялся крушить кувалдой их черепа и грудные клетки.
Краем глаза он увидел, как рыжеволосая девчонка размахивает своим игрушечным мечом, и, похоже, она знала в этом толк. Перебивала ноги, проламывала черепа, прыгала и уворачивалась.
«Из нее вышла бы первоклассная жница, — подумал он. — Если она выживет, я обязательно завербую эту маленькую ведьму».
Зомби бессильно падали вокруг, погибая от его могучих ударов, от взмахов деревянного меча рыжей, от выстрелов и от смертоносных шипов на доспехах пса.
Алексию очень понравился этот пес.
Он никогда не видел ничего подобного и пожалел, что не пытался обучить собак участвовать в сражениях на стороне жнецов. Этот пес был умным и хитрым бойцом, специально подготовленным для уничтожения живых мертвецов. Он не кусал их, но сокрушал мертвые тела, разрывая их на части при помощи своего рогатого шлема и доспехов, усеянных шипами. Мертвецы были бессильны против него. Те, кто пытался укусить пса, обламывали зубы о прочную кольчугу. Словно львы, ломающие клыки о прутья железной клетки.
И тут Алексий понял, что все на поляне участвуют в сражении с живыми мертвецами. Все, кроме него. Серые люди, нападавшие на него, были обезврежены. Он бросил взгляд на мужчину и девчонку с пистолетами. Они были поглощены схваткой с зомби.
Он подхватил свою кувалду.
— Пора сваливать, — пробормотал он и со всех ног бросился в лес.
Он торопился отыскать матушку Розу.
— Чонг?.. — в ужасе произнес Бенни.
Мертвенно-бледное лицо исказила печальная улыбка.
— То, что от него осталось.
— Но… но… твое лицо. Что произошло?
Чонг стоял над ним без рубашки, его тело было обмотано бинтами. В руке он держал замысловатый лук, через плечо у него болтался колчан со стрелами. Но он не смотрел Бенни в глаза, его ошеломленный взгляд был устремлен куда-то чуть выше. Бенни коснулся лба и ощутил опухоль. Кровь тонкими струйками стекала ему на глаза.
И в это мгновение его пронзила невыносимая боль.
Всепоглощающая, сокрушительная, она оглушала словно звон гигантского колокола над ухом.
Чонг что-то сказал, но Бенни не понял смысла его слов.
Бенни попросил его повторить, но услышал лишь самого себя.
Какой-то бессмысленный лепет.
Лучи предзакатного солнца вдруг стали ослепительно яркими, мир перевернулся, и Бенни провалился в пустоту.
Бенни не мог пошевелиться. Он едва дышал. Ему казалось, что его голова объята пламенем.
Он слышал одновременно несколько звуков, которые сменяли друг друга так стремительно и четко, что сливались у него в голове, и он не мог понять их смысл.
До него донесся девичий крик, полный ужаса. Никс?
Она произнесла его имя? Это она все время выкрикивала его имя?
Рядом послышался собачий лай.
Как странно. У него не было собаки.
Он услышал стоны живых мертвецов.