Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » За Гранью. Книга вторая - Литта Лински 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга За Гранью. Книга вторая - Литта Лински

440
0
Читать книгу За Гранью. Книга вторая - Литта Лински полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85 86 ... 133
Перейти на страницу:

— Нет, любовь моя. Для тебя воспоминания об Анборейе рано или поздно потускнеют. Ты не создательница мира и не прожила в нем и пары десятков лет. Твоя вечность связана с другим миром, который со временем станет единственной реальностью.

— Как этот?! — зло выкрикнула Тэсс. — Мне в нем тошно как в клетке!

— Мне самому в нем порой тошно, ты знаешь. Но даже это подобие мира становится вполне сносным, когда ты здесь. Без тебя было совсем тоскливо.

— Было тоскливо… — протянула она, торжествующе уставившись на Изгоя.

Искорки совсем было потухшей надежды взвились, озаряя тьму отчаяния.

— Значит ты отпускал меня, признай! Иначе с чего бы тебе скучать?

Дэймор отвернулся, делая вид, что изучает облака.

— Отвечай же! — требовала Лотэсса.

— И что с того? — холодно усмехнулся он. — Сейчас ты здесь, и все что было, больше не имеет значения. Надеюсь, ты немного развеялась и развлеклась в объятиях своего короля? А теперь ты снова будешь развлекать меня.

— Нет! Я лучше умру!

— Не умрешь, — чуть хрипловатый голос звучал уверенно и лениво. — Ты теперь бессмертная, вспомни.

Хотелось спорить, возражать, кричать на Изгоя, трясти его… Вместо этого Тэсс упала на колени.

— Отпусти меня, Дэймор, умоляю! Ты обещал!

При мысли о том, что будет с Валтором, когда он утром не найдет ее, любое унижение казалось незначительным. Она пойдет на что угодно, обещает все, что Изгой захочет потребовать, только бы вернуться обратно.

— А если я не хочу? Может, я ревную, видя, как ты счастлива с другим? Он, конечно, всего лишь смертный, но слишком уж сильно ты его любишь. Признаться, это злит. Хотя я уважаю и одобряю решение дайрийского Ильда хранить твое целомудрие. Не хочу, чтобы эта сторона человеческих отношений наложила на тебя отпечаток.

— Если пожелаешь, я никогда не буду… — она запнулась, — не буду принадлежать ему. Только позволь мне вернуться. Ты обещал мне целую человеческую жизнь с Валтором, а сам забрал сразу после свадьбы. Если ты нарушишь свою часть договора, то я нарушу свою. Так и знай!

— Ты угрожаешь мне, цветочек? — Дэймор всматривался в нее с каким-то хищным интересом, словно оценивая, есть ли повод разозлиться по-настоящему.

— Нет, — Тэсс тут же сменила тактику. — Не угрожаю. Прошу. Умоляю! — она протянула к нему руки. — Отпусти, пожалуйста! Требуй, чего угодно, только опусти…

— Тэсса! Тэсс! Очнись!

Она с трудом разлепила глаза, слипшиеся от слез. Вокруг было темно, но не настолько, чтобы не разглядеть искаженное тревогой лицо Валтора, склонившегося над ней.

— Прах и пепел, Тэсс! Что с тобой? — он обхватил ее за плечи, привлекая к себе. — Ты напугала меня до безумия!

— Прости, — она прижалась к мужу. — Просто страшный сон.

Сон! Всего лишь сон… Какое счастье! Хвала полузабытой Маритэ за то, что сном оказался мир Изгоя, а не этот. И Валтор рядом — живой, любимый и совершенно реальный.

— Страшный сон? — он нахмурился. — Не слишком отрадно осознавать, что твоей жене в первую брачную ночь снятся кошмары. Ты кричала и умоляла тебя отпустить. К кому ты обращалась?

— Это важно?

Тэсс хотелось рассказать все Валтору, разделить с ним боль, доверить ему свои страхи, но есть вещи, которых ее муж не должен узнать — ни сейчас, и никогда. И условия договора с Дэймором навсегда останутся только ее тайной.

— Важно, — глухо ответил он. — Ты обращалась… ко мне?

— О богини, нет! Конечно же, нет! Как такое могло прийти тебе в голову?!

— Могло, — он отвернулся. — Когда-то я сильно обидел тебя и сегодня…

— Прекрати, — оборвала его Лотэсса. — Не говори ерунды! Если так хочешь знать, я говорила с Изгоем. Мне снилось, что он не просто забрал меня обратно, но на самом деле никогда и не отпускал.

Эту часть правды она может рассказать, ничем не рискуя. Понять бы только, сколько Валтор успел услышать из того, что она говорила Дэймору.

— Это было так страшно, — пожаловалась она. — Знать, что все события последних месяцев — лишь плод моего воображения. И ты…

— Я никогда не отдам тебя, маленькая! — Валтор закутал ее в одеяло и прижал к себе так же сильно, как в момент их встречи. — Ни Изгою, никому другому.

— Не отдавай, — пробормотала Тэсс, закрывая глаза.

Она не заметила, как заснула. Проснулась же, когда утреннее солнце освещало комнату, пробиваясь даже сквозь плотные синие шторы. Валтор лежал рядом, обнимая ее одной рукой. Прежде Лотэссе уже случалось просыпаться в его объятиях: в сыром подземелье храма Маритэ, на волшебном корабле тегнари и в последний раз — в день ее возвращения от Изгоя. И все-таки ощущение было новым и непривычным.

Стараясь не потревожить сон мужа, она слегка повернулась, чтобы просто смотреть на него. Ей почти не доводилось видеть Валтора спящим, и уж точно никогда — так близко. Словно почувствовав ее взгляд, король открыл глаза.

— Проснулись, ваше величество? — он ласково растрепал ей волосы и поцеловал в щеку.

— Не зови меня так. Мне не по себе.

— Привыкай. Теперь ты королева Дайрии, и все будут обращаться к тебе, как к королеве.

— Все — пусть, но не ты.

— Как скажешь, маленькая, — рассмеялся Валтор. — Проголодалась?

— Пожалуй, да, — кивнула она, с удивлением осознав, что почти ничего не ела с начала вчерашнего дня.

Они вдвоем отправились в ее покои. Лотэсса умылась и переоделась, в очередной раз порадовавшись, что может справиться с такими вещами и без помощи фрейлин. Теперь ее нарядам отводилась целая комната. В родительском доме тоже было так, но за последние два года ей пришлось привыкнуть довольствоваться в лучшем случае шкафами для одежды, в худшем — дорожными сундуками и кофрами. Платье Тэсс выбрала самое простое, в противовес вчерашнему роскошному одеянию.

Выйдя в гостинную она застала мужа у стола, заставленного разной едой, количества которой хватило бы на несколько человек.

— Твои новые фрейлины оказались на диво сообразительными, любовь моя, — Валтор потянул ее за руку, усаживая рядом с собой. — Не только в точности исполнили мое вчерашнее указание, но и догадалась не досаждать нам своим присутствием.

— Знаешь, я бы с удовольствием обошлась помощью одной Альвы, — заметила Тэсс, намазывая на хлеб ягодно-медовый крем.

— Так не пойдет, — вздохнул Валтор. — Прости, что снова напоминаю, но теперь ты — королева, а значит тебе положен определенный штат фрейлин. Даже моей власти хватило лишь на то, чтобы выставить этих дам на полдня. Есть правила, которые не стоит нарушать без особой нужды.

— Кто бы говорил! — фыркнула Тэсс, едва не поперхнувшись.

Вряд ли эти хваленые правила позволяют королю таскать невесту на руках по лестницам на глазах всего двора или уходить посреди свадебного пира, послав гостей к Изгою.

1 ... 84 85 86 ... 133
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "За Гранью. Книга вторая - Литта Лински"