Книга Пленники Чёрного леса - Геннадий Авласенко
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И в этот самый момент верхняя половина его туловища куда-то исчезла. Ещё ничего не понимая, ошеломленный Гэл увидел вдруг Стива, молнией пронёсшегося мимо. Потом Гэл сумел разглядеть, как молодой воин, развернув коня и вновь оказавшись в самой гуще сражения, свалил одного за другим не меньше пяти вражеских воинов, не потратив на каждого из них более одного быстрого, еле уловимого удара…
«Как же ему всё это удаётся?! — ошеломлено подумал Гэл, наблюдая, как его юный друг, словно демон смерти, мчится по залитому кровью полю, оставляя за собой одни только разрубленные тела. — Высокое небо, да ведь такое просто невозможно! Ни один смертный не в силах совершить ничего подобного, ни один человек!» Слишком поздно почувствовав позади себя опасность, Гэл успел-таки, не только повернуться лицом к очередному нападавшему, но и вскинуть меч навстречу летящему к его голове вражескому мечу. Но противников на этот раз оказалось двое, а Стив, увлечённый рубкой, был слишком далеко, чтобы придти на помощь товарищу.
Когда рубить стало некого, Стив, словно очнувшись от пьянящего какого-то наваждения, придержал лошадь и удивлённо огляделся вокруг. Потом он вздохнул и, тщательно вытерев меч о попону, с явной неохотой вложил его в ножны. Перед его мысленным взором всё ещё стояло лицо матери, именно таким оно и запомнилось ему в тот последний трагический день: неузнаваемо изменившееся, отчаянное в своей обречённости лицо. Хотелось убивать ещё и ещё, мстить за неё, за отца, за своё разрушенное в одночасье детство… да мало ли зла принесли его племени люди Волка. Но мстить было уже некому.
Воины Варкраба, уцелевшие в ожесточённой схватке, весело перекликаясь, с радостным воодушевлением ловили разбегающихся во все стороны вражеских лошадей. Это была хорошая добыча, ибо вороные и гнедые лошади волчьего племени славились на всю долину своей особой резвостью, выносливостью и статью. Не довольствуясь этим, многие воины, спешившись, принялись обшаривать карманы и дорожные сумки убитых, сдирать с них золочёные доспехи, забирать оружие и всё остальное, что имело в их глазах хоть малейшую ценность. Раненые сыны Волка при этом немилосердно приканчивались, таков был извечный и суровый закон войны. И как бы не было противно Стиву подобное зрелище, он старался не вмешиваться, ибо не ему, простому смертному, менять этот, один из самых устоявшихся и древних законов, из всех, дарованных людям Высоким небом.
Впрочем, особого сочувствия к жалобно стонущим сыновьям Волка Стив, понятное дело, не испытывал… да и раненых оказалось не слишком много. Более половины всех захватчиков сразил в своём неистовым запале сам Стив, а после его ударов раненых не оставалось вовсе.
Стив вздрогнул, почувствовав вдруг, как какой-то ледяной озноб пробежал по телу сплошной цепенящей волной. Вновь подумалось юноше, что вот уже не в первый раз проявляет он такую силу, ловкость и быстроту в схватке, которую и не подозревал в себе ранее. Что-то определённо изменилось в нём за последнее время, сильно изменилось.
Взять хотя бы тот факт, как легко и быстро вовлёк он за собой в безрассудную атаку весь этот разноплемённый сброд, которому, в сущности, наплевать было на судьбу обречённого этого селения, хоть и радуются они сейчас своей победе. Впрочем, радуются они, скорее, богатой добыче… но, тем не менее, они пошли за ним в атаку, на верную, казалось, гибель пошли, потому как противник и в самом деле превосходил их численно втрое, а знать о сверхъестественных боевых качествах самого Стива ни один из бандитов не мог заранее.
Да Стив и сам ещё не смог окончательно определиться, как же ему относиться теперь к этим, новым своим возможностям. С одной стороны, они всё ещё пугали его, сейчас, правда, уже не так сильно, как раньше…
Но было в них, новых этих возможностях, и что-то притягательное, что-то неудержимо влекущее за собой. Жалко будет, если всё это исчезнет так же неожиданно, как и появилось.
Впрочем, в данный момент Стиву было не до самоанализа своих необычных способностей. Что-то иное тревожило его, со способностями этими ни в коей мере не связанное…. Но что это была за тревога, этого Стив пока ещё не мог объяснить даже себе самому. Внимательным взором окинул он вновь поле бывшей битвы — там уже прибежавшие из селения женщины и девушки оказывали необходимую помощь раненым воинам Варкраба.
«Гэл! — промелькнула в голове юноши обжигающе-тревожная мысль. — Где Гэл?!
Почему я нигде не вижу его?!»
Стиву припомнилось вдруг, как там, в лесу, Гэл настойчиво отговаривал его, Стива, от безумной, казалось бы, затеи… как гневно и высокомерно оборвал тогда он однорукого воина. Возможно, тот обиделся и потому остался в лесу.
В нынешней ситуации это было бы для юноши наилучшим вариантом, ибо в любой другом случае…
Впрочем, хорошо изучив характер своего друга, Стив не очень то и верил в этот, наиболее благоприятный вариант. Гэл, несомненно, присутствовал на поле боя, но вот то, что ни среди уцелевших, ни даже среди тяжелораненых его не было видно, наводило юношу на самые тревожные размышления.
Торопливо спешившись, Стив зашагал напрямик к месту самой ожесточённой схватки.
Краем глаза он успел заметить, как испуганно шарахаются в сторону воины, уступая ему дорогу, как настороженно смотрят они ему вслед, вполголоса о чём-то переговариваясь.
Впрочем, размышлять обо всём этом у Стива не было сейчас ни времени, ни желания — жадно всматривался он в лицо каждого из убитых: не он… снова не он…
Наконец он увидел того, кого искал.
Гэл лежал ничком в окружении нескольких поверженных врагов. Единственная рука воина всё ещё крепко сжимала рукоять меча, блестящий трезубец левой руки был густо забрызган вражеской кровью.
— Гэл! — горестно прошептал Стив, опускаясь на колени и осторожно переворачивая на спину неподвижное тело товарища. — Гэл, дружище!
Мертвенно-бледное лицо однорукого воина было спокойным и даже умиротворённым.
Крови из глубокой рубленой раны чуть пониже шеи уже и не сочилась.
— Гэл! — уже всё поняв, но ещё не до конца осознав непоправимое, закричал Стив.
Схватив Гэла за плечи, он принялся изо всех сил трясти неподвижное его тело. — Гэл, очнись! Да очнись же ты!
Чья-то тень упала на юношу сзади. Обернувшись, он увидел Варкраба.
Некоторое время они молча смотрели друг другу в глаза, потом Стив, отвернувшись, осторожно опустил тело друга на землю. Медленно коснулся кончиками пальцев его руки.
Рука Гэла была холодной словно лёд.
— Он был хорошим воином! — сказал негромко Варкраб.
— Был?! — Стив снова обернулся к вожаку шайки. — Почему был?
— Потому, что он умер.
Варкраб тоже опустился на колени, и некоторое время внимательно всматривался в бледное и окровавленное лицо Гэла, потом осторожно провёл ладонью по этому, дорогому для Стива лицу.