Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Охотники парящих островов - Айя Субботина 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Охотники парящих островов - Айя Субботина

350
0
Читать книгу Охотники парящих островов - Айя Субботина полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 85 86
Перейти на страницу:

На этот раз окно превратилось в куб, внутри которого одна за другой зажигались яркие зеленые точки. Над каждой точкой была закреплена короткая надпись.

– Это Острова, – прошептала стоящая рядом Амелия.

Действительно, визуализатор строил объемную карту всех Островов. Ну, или большей их части.

– Надеюсь, ты узнал схему расположения Островов, – снова заговорил голос. – Схема должна быть актуальной на тот момент, когда ты ее рассматриваешь. Это сделано на случай, если за время моего отсутствия будет заложен новый Остров.

– А вон там мы, – осторожно указала Амелия. – Ванд.

– Не знаю, известно ли тебе, но закладка нового Острова, – вещал голос, – возможна не чаще, чем раз в пять лет. Это ограничение связано с неустойчивостью общей системы.

В магическом кубе между Островами протянулись еле заметные сияющие нити белого цвета.

– Системой я называю совокупность Островов и связывающих их силовых линий. Ввод нового Острова нарушает устоявшееся равновесие системы, вызывает перераспределение энергетических потоков между Островами, а также может привести к непредвиденным помехам в работе установок левитации.

Дарт почувствовал, как начинают плавиться мозги. Он явственно понимал, что с каждым новым словом отца понимает все меньше.

– Нам не до конца понятны причины, вызывающие сбой в системе равновесия, но мы вынуждены подстраиваться под них. Иначе нас ждет крах всего. Каждый новый Остров, я назову его дочерним, напрямую зависит от материнского – того, от которого он запитывается. Именно поэтому дочерний Остров может появиться лишь там, где в достаточной степени развит институт техномагии.

Колин, казалось, утратил связь с реальностью и буквально поглощал каждое слово. И это при его негативном отношении к магам-ренегатам, приложившим руку к настройке всего этого оборудования! А вот Амелия заметно поскучнела, и Дарт ее прекрасно понимал. Его и самого мало интересовали подобные лекции еще со времен обучения в Ордене. И здесь он хоть и желал получить ответы, но в более простой форме.

– Мы подходим к сути моих изысканий. Обрати внимание: силовые линии от дочерних Островов тянутся к материнским. Те же, в свою очередь, тоже являются дочерними для более старых. И так далее, пока… – голос отца стих, будто нарочно нагнетая напряжение, – и так до тех пор, пока не остается самый первый, изначальный Остров.

В магическом кубе гораздо выше прочих точек появилась небольшая черная сфера.

– Знакомься, Дарт – это сердце нашей системы. Это источник и координатор. Центр, вокруг которого строится весь наш мир.

– О чем он? – пробурчал Колин. – Всем известно, что нет единого центра. Есть три метрополии – они первые.

– Мы долго не могли понять, откуда метрополии черпают свою энергию, – точно услышав алхимика, продолжал голос. – Ответ нашелся в этих стенах, у машины, которую ты видишь перед собой на столе. Мы сумели уловить силовые линии, устремляющиеся много выше самих метрополий. То, что поддерживает систему в работе; то, что сообщает ей энергию; то, что выравнивает спонтанные сбои… – все это находится над самой нашей головой. Об изначальном Острове не осталось почти никаких сведений. По какой-то причине все они были утеряны… так считается. Я же склонен полагать, что сведения намеренно уничтожили. Зачем? Не знаю. Одно ясно точно – магическое оборудование, размещенное на изначальном Острове, работает до сих пор и до сих пор выполняет свои функции. Но! За прошедшие годы без ремонта и обслуживания оно начало давать сбои. О том свидетельствуют многочисленные факты из статистики ведения островных хозяйств: землетрясения, пересыхание источников воды, изменение магнитных полюсов, несвойственные скачки давления и прочее.

При слове «землетрясения» Колин нахмурился, его взгляд стал пустым, будто алхимик смотрит куда-то в глубь себя.

– Быть может, ты задаешь мне вопрос: почему те, кто живет на изначальном Острове, не следят за оборудованием? Я себе тоже его задавал. И нашел, как мне кажется, ответ в одном из древних хранилищ Грест-Алана. Это было нечто вроде послания или отчета, написанного на обгорелом листе бумаги. Часть текста оказалась невосполнимо потерянной, но уцелевшая часть сообщала вот что: вследствие действий по монтажу комплекса «Черная дыра» произошел неконтролируемый магический выброс, повлекший массовую гибель населения Острова. Уцелели лишь те, кто в момент выброса находился на борту летательных аппаратов. Что стало с выжившими, мне неизвестно. Полагаю, некоторые из них добрались до других Островов. Почему они потом не вернулись, я не знаю. Знаю лишь, что суть «Черной дыры» состояла в создании способа мгновенного перемещения между Островами.

– Телепортация, – презрительно фыркнул Колин. – Не обижайся, но твой отец слишком верил в сказки. Всем и каждому известно, что мгновенно переместить сколько-нибудь сложный объект на большое расстояние невозможно.

– Заткнись, – ровным голосом проговорил Дарт.

Не то чтобы он рвался защищать отца, которого, как оказалось, почти не знал, но самоуверенность алхимика иногда выводила из себя.

– А теперь о главном. Еще раз прошу прощения, Дарт, что взваливаю на твои плечи такую тяжкую ношу. Я пытался нести ее один, но потерпел неудачу. После открытия изначального Острова первым моим побуждением было обнародовать полученные данные. Не сразу, потому что они требовали тщательной проверки и расчетов. Но все мы люди, и у всех у нас имеются свои цели. Иногда весьма низменные. Кое-кто из моей группы решил, что открытие должно достаться тому, кто больше за него заплатит. Покупателей он нашел быстро, но в чем-то они не смогли договориться, и пролилась кровь. Мой человек погиб… – голос ненадолго стих. – Полагаю, его пытали. Он указал на нас. Назвал имена, но, слава Всевышнему, не выдал этого места. За нами началась охота. Мы разбежались по разным Островам, затаились, условившись встретиться, когда охота сойдет на нет. Не знаю, выжил ли кто… Исходя из худших предположений, я оставил для тебя послание и наладил работу той самой машины, которую ты видишь перед собой. Признаюсь, я не знаю, как тебе поступить. Не знаю, как бы поступил я сам. Взгляни на схему…

Некоторые точки в магическом кубе начали краснеть, белые нити кое-где задрожали и исчезли. Нет – почти исчезли, став едва заметными.

– Сейчас ты видишь текущее состояние системы. Красным отмечены Острова, проявляющие признаки нестабильности. Окружающие их силовые структуры работают в аварийном режиме и в любой момент могут отказать. Полагаю, ты знаешь, что произойдет в этом случае: без активных силовых структур Острова разрушатся. Выход я вижу лишь один: собрать группу специалистов, добраться до изначального Острова и перезапустить управляющие контуры базовой контрольной станции. Полагаю, этого должно оказаться достаточно, чтобы система избавилась от накопившегося в ней мусора. Но есть одно «но»: сделать это надо тихо, не привлекая внимания. Я уверен, люди, убившие моих товарищей и меня, до сих пор охотятся за тайнами, сокрытыми в этих стенах. Не позволь им добиться своего.

1 ... 85 86
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Охотники парящих островов - Айя Субботина"