Книга Два меча - Роберт Энтони Сальваторе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Рад встрече. Дзирт До'Урден, — просипел Фендер. — Я тут подумал, может, подвезешь меня до Мифрил Халла?
* * *
— Мы отправимся к Герти и выясним, что к чему, — сказала Каэрлик.
— Дворф исчез, и Цинка наверняка разболтала о нашем предательстве, — отозвался Тос’ун.
— Если эта свинорылая тварь еще жива, — отпарировала Каэрлик. — Если так, я обеспечу ей куда более неприятную смерть. Хватит с меня вонючих орков. Слишком много времени потрачено ради этой грязной компании. Не хочу больше слышать их идиотский лепет. Груумш забрал Обальда. богиня Ллос получила Дзирта, и пусть они оба мучаются в аду, пока не кончится вечность!
Каэрлик раздраженно выговаривала все это, не замечая, что глаза Тос'уна выпучились так, словно собрались выкатиться из глазниц. Жрицу переполняли желчь и ярость, и она не сразу сообразила, что Тос’ун смотрит вовсе не на нее, а на что-то за ее спиной.
Каэрлик застыла на месте.
Тос’ун взвизгнул, повернулся и побежал.
Каэрлик поняла, что должна следовать за ним без вопросов, но, прежде чем ее мозг успел скомандовать ногам: «Шевелись!», могучая лапа схватила ее за волосы и рванула так свирепо и сильно, что едва не оскальпировала жрицу. Другая лапа обхватила ее за талию, крепко прижав руки к бокам
— Ну что, знакомая вонь? — шепнул ей в самое ухо Обальд Многострельный. — Тебя все еще раздражает мой идиотский лепет?
Каэрлик едва могла дышать, столь мощна была хватка. Она чувствовала его горячее дыхание на своем лице, смрадное, каким бывает только дыхание орка. Она рванулась изо всех сил и попыталась выговорить хоть слово — любое слово.
— Творишь заклинания, ведьма? — поинтересовался Обальд. — Извини, но этого я не могу тебе позволить.
И его желтые клыки сомкнулись на беззащитном горле Каэрлик. Обальд вырвал ей гортань и швырнул еще живую Каэрлик на землю, навис над ней и выплюнул ее собственную плоть прямо ей в лицо.
— На мне благословение Груумша, — прорычал он. — Ты и вправду полагала, что можешь убить меня?
Руки Каэрлик слепо шарили в воздухе, кровь толчками выплескивалась из разодранного горла, и воздух покидал легкие, вздувая на губах кровавые пузыри.
Обальд осмотрел окрестности и заметил какое-то движение на отдаленном хребте. Орк знал, что это не Цинка — он видел ее разбитое тело на камнях, когда взбирался вверх по склону.
Придется найти нового шамана, новую супругу, которая будет относиться к нему как к богу. И нужно действовать быстро, чтобы восстановить и укрепить силу и власть, чтобы пресечь слухи о своей кончине. Он знал, что орки всегда были легки на подъем, когда дело касалось бегства, и только он, избранник Груумша, мог прекратить отступление.
— Черные Стрелы, — решительно проговорил он. — Мой дом.
* * *
Погода переменилась, вьюга утихла, воздух стал кристально чист и свеж, подул теплый южный ветер. Бренор и его друзья не пожелали оставаться внутри, дни они теперь проводили на северном отроге горы, вглядываясь в далекий горизонт.
Птички-разведчики Пайкела Валуноплечего первыми принесли весть о паре крылатых коней, несущихся к Мифрил Халлу, так что их появлению никто не удивился, хотя все испытали огромной облегчение, когда наконец-то в небе показались два силуэта, которые ни с чем не спутаешь.
Бренор и Вульфгар шли впереди, Реджис, братья Валуноплечие, Кордио, Стампет Коготок и Пуэнт за ними, а Кэтти-бри осталась сидеть, опираясь на палку и привалившись к стене башни.
Закат приземлился прямо перед королем дворфов. Инновиндиль перекинула ногу через шею жеребца, быстро спрыгнула и сразу же повернулась, чтобы подхватить беднягу Фендера. Без ее поддержки дворф наверняка бы свалился как куль.
Вульфгар выступил вперед и бережно снял дворфа с пегаса, а затем передал его Кордио и Коготку, которые поспешно унесли раненого.
— Обальду конец, — доложила Инновиндиль. — Долго орки вместе не удержатся, и северные земли снова будут свободны.
Она замолчала — рядом опустился на землю Заря.
— Какое приятное зрелище для глаз старого дворфа, — сказал Бренор.
Дзирт соскользнул с пегаса. Он видел Бренора, но взгляд его все же был устремлен прямо, он прорезал толпу, и дворфы поспешно расступались, будто Дзирт расталкивал толпу плечами, — теперь никто не заслонял от дроу Кэтти-бри.
— Добро пожаловать домой, — сказал Реджис.
— Мы никогда не сомневались, что ты вернешься, — заверил Вульфгар.
Дзирт кивал им и улыбался, но глаза его неотрывно смотрели вперед. Он похлопал Бренора по плечу, проходя мимо. Он взъерошил волосы Реджиса и пожал крепкую руку Вульфгара.
Но он не остановился и не отвел взгляда.
И, наконец, Дзирт заключил Кэтти-бри в объятия, он прижимался к ней, целовал ее, стискивая так, что она тихонько охала, он отрывал ее от земли и укачивал как ребенка.
Он подхватил ее и понес на руках.
— Вот что значит быть эльфом, Дзирт До'Урден, — прошептала Инновиндиль вслед паре, вошедшей в новую восточную дверь Мифрил Халла.
— Чтоб я был бородатым гномом, — пробормотал Бренор.
— Хии-хи-хи, — отозвался Пайкел, и смущенный Реджис тоже хихикнул.
Однако радость Бренора померкла, когда он взглянул на Вульфгара.
Варвар смотрел туда, где скрылись Дзирт и Кэтти-бри, и у его глаз залегли морщины непомерной боли.
— Она поймет, — сказал Дзирт Кэтти-бри, сидя на краешке ее постели. Прошло около двух недель после возвращения дроу в Мифрил Халл.
— Не поймет, потому что не должна, — спорила Кэтти-бри. — Ты сказал ей, что пойдешь, и так и будет. Ты дал слово.
— Инновиндиль поймет… — начал возражать Дзирт, но осекся под взглядом Кэтти-бри. Они уже несколько раз обсуждали это.
— Тебе надо завершить эту главу своей жизни, — тихо сказала ему Кэтти-бри, беря его ладони в свои, поднося их к губам и целуя. — Твои мечи вонзились в твое сердце так же глубоко, как и в Эллифейн. Ты пойдешь не ради Инновивдиль. Ты ничего не должен Инновиндиль и ее народу, и они знают это. Ты должен самому себе. Тебе надо дать Эллифейн покой и дать Дзирту мир.
— Как я могу покинуть тебя сейчас?
— А как ты можешь не покинуть? — усмехнулась она. — Я не сомневаюсь, что ты вернешься ко мне, даже если твоим спутником в путешествии будет прекрасная эльфийка. Кроме того, — продолжила она, — меня в любом случае здесь не будет. Я обещала Вульфгару, что отправлюсь с ним в Серебристую Луну и дальше, если потребуется.
Дзирт кивнул. По словам паромщика, Делли Керти подходила к плоту вместе с беженцами с севера, он видел, как женщина передала какой-то сверток, возможно ребенка, другой женщине. Он не был уверен, кому именно. «Они все для меня на одно лицо», — заявил он.