Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Губительная ложь - Джеймс Гриппандо 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Губительная ложь - Джеймс Гриппандо

257
0
Читать книгу Губительная ложь - Джеймс Гриппандо полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 ... 104
Перейти на страницу:

— Нет, ничего подобного не было.

— Итак, никаких следов того, что его сначала ударили по голове, а потом засунули в багажник машины и застрелили?

— Очевидно, нет.

— Никаких следов того, что его сначала накачали наркотиками, а потом засунули в багажник машины и застрелили?

— Нет, мы этого не обнаружили.

— Судя по всему, Гэри Варнс был живым и находился в полном сознании, когда оказался в багажнике машины. И его застрелили, когда он был в сознании.

— Очевидно, все так и было.

— Возвращаясь к вопросу, который задал мистер Оун относительно того, сколько требуется человек, чтобы вытащить тело из багажника машины, я хотела бы задать вам следующий вопрос. Сколько человек, мужчин или женщин, необходимо для того, чтобы, держа в руке пистолет, заставить мужчину, находящегося в полном сознании, залезть в багажник машины?

— Думаю, что с этим может справиться и один человек.

— Благодарю вас. Это все, что я хотела услышать.

Пейтон поймала на себе взгляд Дженнифер, когда та садилась на свое место. Сегодня, перед тем как они вошли в зал суда, Тони сказал ей, что, поскольку она ушла от Кевина, им нужно быть более осторожными и внимательно следить за каждым шагом соответчиков. Сначала ей казалось, что вопросами о том, мог ли один человек совершить это убийство, Дженнифер старается помочь обоим ответчикам. Но сейчас у Пейтон было то же мерзкое ощущение, которое она испытывала, проходя проверку на детекторе лжи.

Ей не понравилось, как Дженнифер на нее смотрела.

* * *

Во время перерыва адвокаты направились прямиком в комнату отдыха, оставив своих клиентов одних. Тони срочно потребовалось поговорить с женой. Он закрыл дверь, проверил, нет ли кого-нибудь в туалете, и, убедившись, что они здесь одни, сразу же накинулся на Дженнифер.

— Куда тебя, черт возьми, несет?

— Что ты имеешь в виду?

— Твой последний вопрос. О том, сколько человек, мужчин или женщин, необходимо, чтобы наставить на Варнса пистолет и заставить его залезть в багажник?

— Я просто старалась быть объективной.

— Не рассказывай мне сказки.

— Моей единственной целью было опровергнуть утверждение обвинителя о том, что нужны два человека, чтобы засунуть тело Варнса в багажник. Кто-то всего-навсего наставил на него пистолет, заставил залезть в багажник а потом убил его. Это будет прекрасным обоснованием твоей теории о том, что Пейтон подставили.

— Не делай мне никаких одолжений.

— Я и не делаю. Я просто пытаюсь доказать, что мой клиент в этом не участвовал.

— Но не надо доказывать это за счет моей клиентки.

— Прошу прощения, если тебе не нравятся мои методы работы, — парировала Дженнифер. — Но моя обязанность защищать интересы своего клиента. Особенно если этот клиент сам отказывается защищаться из-за любви к жене, которая спала с потерпевшим.

— Она не спала с Варнсом.

— Тони, прошу тебя! Я знаю, что ты сам в это не веришь.

Тони приблизился к жене, глядя ей прямо в глаза.

— Ты думаешь, что это она убила его, не так ли? Именно это ты и пытаешься доказать. Сегодня в зале заседаний ты старалась доказать, что стреляла в потерпевшего женщина, а не мужчина.

Пристально посмотрев на него, она заговорила спокойным, уверенным голосом:

— Это обязанность обвинителя доказывать что-либо, Тони. Ну, в общем, да: думаю, это сделала она.

Тони молча смотрел, как его жена шла к выходу.

— Дженнифер, — окликнул он ее, и она остановилась.

— Что еще?

— Ты уже не обвинитель.

— И что это значит?

— Ты не можешь обвинять мою клиентку, чтобы оправдать своего клиента.

Она немного помолчала, обдумывая его слова. Потом глянула на него так, как будто прожгла насквозь.

— Забавно, однако. У меня те же самые опасения насчет тебя, — сказала она. Потом повернулась и вышла.

59

Пейтон обедала вместе с Тони в его офисе. Ей не хотелось возвращаться к своим родителям, к тому же у них с Тони было еще очень много работы.

Когда после перерыва слушание возобновилось, обвинитель предъявил последнее вещественное доказательство. Это было разрешение на право ношения оружия. Оно принадлежало Пейтон. В нем говорилось, что у нее был пистолет тридцать восьмого калибра. Вместе с разрешением были представлены показания детектива Болтона о том, что при обыске квартиры пистолет не был найден. На этом обвинение и остановилось. Защита обратилась с ходатайствами об оправдании, пытаясь убедить судью прекратить дело за недостаточностью улик Судья их внимательно выслушал и отклонил оба ходатайства. Тони произнес отложенное вступительное слово от имени своей подзащитной. В пять часов вечера заседание закрылось, чтобы возобновиться на следующий день в девять часов утра. Первыми должны будут выступать представители защиты.

— Как глубоко я уже во всем этом увязла? — спросила Пейтон.

Они сидели за столом друг напротив друга. За огромным зеркальным оконным стеклом сверкали огни вечернего города. Перед ними лежали полупустые картонные коробки из китайского ресторана.

— Постараюсь объяснить как можно проще, — сказал Тони. — Сначала эта ваша якобы измена. Потом грандиозная ссора с Кевином. Затем в вашей машине находят труп. После этого вы совершаете попытку самоубийства. Пистолет тридцать восьмого калибра исчезает из вашей квартиры. И именно из этого оружия убивают Гэри Варнса. Все улики косвенные, но этого может быть вполне достаточно.

— Могу сказать, что эта школьная учительница уже считает меня виновной.

— Но есть еще как минимум двое, которые, похоже, на нашей стороне. Ваша учительница изменит свое мнение, когда услышит, что они ей скажут в комнате заседаний.

— Я не хочу ждать так долго. Надеюсь, после того что я скажу, она изменит мнение.

Тони отложил в сторону палочки для еды.

— Именно это нам и нужно будет обсудить с вами.

— Мои показания?

— Вопрос первый. Стоит ли вам вообще давать показания?

— Вы же сказали, что это мой шанс на успех. Меня должны оправдать. Я не хочу упускать возможность рассказать о том, что же на самом деле произошло.

— Я ценю ваши благородные порывы. Но вам стоит принять во внимание два обстоятельства. Я должен поговорить с вами, прежде чем вы примите окончательное решение выступить перед судом в свою защиту или нет.

Она выпила газированной воды.

— Я вас слушаю.

— Прежде всего, как мы объясним ваши отношения с Гэри Варнсом?

1 ... 83 84 85 ... 104
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Губительная ложь - Джеймс Гриппандо"