Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Пикассо в придачу - Анита Андерсон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Пикассо в придачу - Анита Андерсон

155
0
Читать книгу Пикассо в придачу - Анита Андерсон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 ... 106
Перейти на страницу:

– Нет. Глаза у него не были мутными, и говорил он вполне внятно. – Обращаясь ко мне, она добавила: – Твоя сумка, конечно, лучше, дороже и красивее, но ведь грабители интересуются обычно не самими сумками, а тем, что в них лежит, так ведь?

Джек повернулся ко мне:

– У тебя там что-нибудь ценное?

Я посмотрела на сумку. Лямка была порезана, и я поняла, меня действительно пытались ограбить. Как странно!

– Да нет вроде бы. Ничего особенного у меня здесь нет.

На всякий случай (вдруг, пока мы были заняты разговором, кто-то незаметно подложил мне золотой слиток?) я открыла сумочку.

– Так. Косметика. Салфетки. Солнечные очки. Деньги, кредитные карты. И всякая дребедень.

– А у тебя, Флора? – спросил Джек.

– В основном то же самое. И еще книжка под названием «Мой герой наконец-то вернулся домой».

Все засмеялись. Джек, видимо, решил, что Флора пошутила.

Потом он сказал, что в его спортивной машине мы втроем расположиться не сможем, и уговорил нас подождать, пока поймает для нас такси. Когда мы остались вдвоем, Флора перегнулась через стол и спросила:

– Как ты думаешь, это был Бас? В смысле – это он подослал этого клоуна? Я понимаю, это все ужасно, но тогда я бы не стала так переживать из-за своей сумки.

– Наверняка Бас имеет к этому какое-то отношение. Или дело в том, что нам выпал случай повстречать самого неумелого воришку на свете. Но я никак не могла засунуть картину Пикассо в этот ридикюль. Да и вообще, какой дурак станет носить с собой картину?

– И все-таки этот парень хотел стащить именно твою сумку, а не чью-то еще.

– Да, это довольно странно. Не думаю, что Бас действительно хочет, чтобы нас порезали на куски. С другой стороны, настоящий преступник был бы вооружен настоящим ножом. Ничего не понимаю. Похоже на то, что кто-то приказал нашему клоуну забрать у меня сумку, не нарушая закон. Единственная проблема заключается в том, что каждый идиот знает, что красть сумки незаконно в любом случае.

– Если бы такая ситуация описывалась в книге, то грабитель, одурманенный наркотиками, размахивал бы ножом, резал на нас одежду и наносил многочисленные раны, а все очевидны разбежались, не обращая внимания на наши крики о помощи. А потом никому и в голову бы не пришло подойти и поинтересоваться, не нужно ли нам что-нибудь.

– К счастью, реальная жизнь гораздо приятнее, чем думают сочинители детективных историй и тем более журналисты бульварных изданий.

– По-моему, Джек поступил очень благородно. Он не побоялся вмешаться, несмотря на то, что его могли поранить ножницами.

– Да, должна признаться, что он лучше, чем я о нем думала.

Мы видели, как он стоял на тротуаре, пытаясь остановить такси. Потом, когда машина все-таки затормозила, он махнул нам рукой. Мы сели в такси, и Джек, несмотря на наши протесты, вручил водителю двадцать фунтов.

– Позвоните мне, если начнете испытывать беспокойство. Иногда шок проявляется не сразу.

Мы еще раз поблагодарили его и стали махать ему руками, когда водитель выехал на дорогу.

Машина уже почти подъехала к нашему дому, и вдруг Флора сказала:

– Даже не знаю, стоит ли волноваться. Возможно, мы были на волосок от гибели. Но не исключено, что это все проделки Баса.

– Не могу сказать, что меня успокаивает мысль об очередной выдумке моего бывшего сожителя. Если он додумался до того, что начал нанимать уличных грабителей, то в следующий раз они уже могут быть вооружены не детскими ножницами, а чем-то более внушительным.

23

Домой мы вернулись в довольно хорошем настроении. Если удается остаться в живых, настроение обязательно улучшается. Особенно когда задумываешься об альтернативном исходе. Кроме того, если ты умудрился выжить, то убеждаешься, что какой-то грабеж – это полная ерунда. Флора в подробностях рассказывала Эвелин, как у меня пытались стащить сумку, я же стала упаковывать вещи для поездки на уикенд. Джеймс уже должен был скоро приехать.

Мне было трудно решить, что брать с собой, так как я не знала, куда мы, собственно, направляемся. Что ж, джинсы, свитера и роскошный вечерний наряд наверняка пригодятся. Еще я положила в сумку свою кашемировую кофточку, удобные кроссовки и спортивные брюки. Джеймс, кажется, любит спорт. Так что не удивлюсь, если мы будем отдыхать где-нибудь в горах северного Уэльса, в лагере, в котором тренируются военные. «Если ты меня любишь, то не сбежишь». Представляю.

Джеймс приехал ровно в шесть. Я ждала его на улице, сидя на своем чемодане. Он так резко остановился, что тормоза заскрипели, а потом вышел из машины, чтобы взять мою сумку.

– Зачем тебе было беспокоиться, Кэрон, я бы позвонил в дверь.

– Мне надоело спорить с Флорой. Последняя глава, вторая глава… Она уверена, что когда люди собираются вместе провести выходные, то это – конец.

– Конец чего?

– Дружбы. Ладно, поехали быстрее. Мне просто необходимо отдохнуть хотя бы чуть-чуть, я это давно заслужила, да и ты тоже.

Джеймс выехал на улицу, но тут я спросила его:

– Ты ничего не забыл?

Он удивился. Я наклонилась поближе и прошептала:

– А поцеловать? Мы же сбегаем, чтобы насладиться друг другом вдалеке от всех. И никто об этом не знает…

– Может, мне для начала нужно было жениться на тебе? – усмехнулся Джеймс, подвигаясь ближе.

– Для начала? А потом чем ты планируешь заняться? Ну-ка говори!

Мы поцеловались. Почти по-дружески. Но продолжалось это довольно долго, так что я и думать забыла о том, что, возможно, в багажнике машины Джеймса притаилось привидение, похожее на Баса. Мне не хотелось портить себе отдых, обсуждая грабителей и их выходки, но Джек наверняка уже рассказал об этом происшествии. Так что я постаралась представить это как самый заурядный случай: уличный воришка пытается отобрать сумку. Ну и что тут такого? Обычное дело для большого города.

– Но это же просто ужасно. Ты уверена, что он тебя не поранил? А Флора в порядке?

– Мы обе прекрасно себя чувствуем. Главное, что его преступный замысел потерпел крах. Так что это история со счастливым концом.

– Знаешь, Кэрон, ты могла бы попасть в Книгу рекордов Гиннесса как самый большой оптимист в мире, – рассмеялся Джеймс.

Я тоже усмехнулась, а потом сказала:

– Разбуди меня, когда мы приедем, пожалуйста.

– А я-то надеялся, что ты будешь всю дорогу блистать остроумием! В лучшем случае попытаешься меня соблазнить.

– А что, это так трудно сделать?

– Наверное, нелегко, если просто разговаривать в течение нескольких часов.

Некоторое время нам пришлось продираться через лондонские пробки. Но потом мы выехали за город, и настроение у нас резко улучшилось. Я попросила Джеймса показать на карте, куда мы направляемся, а потом подсказывала ему, куда поворачивать, чтобы быстрее добраться до Девона.

1 ... 83 84 85 ... 106
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Пикассо в придачу - Анита Андерсон"