Книга Око ворона - Сьюзен Фрейзер Кинг
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– И оба… – Роуэн осторожно приподнял ее подбородок. – Оба страдаем от потери. Я хочу, чтобы ты знала, Майри… Увидев тебя в руках Керра, я понял, что люблю тебя. И не переживу еще одной потери.
Слезы благодарности обожгли глаза Майри.
– Но если бы я не поехала за тобой… – шепнула она, – мы не были бы сейчас вместе.
– Верно! – Черный лэрд хмыкнул, привлекая жену к себе. – Тут ты права, малышка. Иди ко мне!
Слова исчезли. Слова им были не нужны.
Их заменили звуки страсти. Пылкой, позабывшей обо всех бедах страсти.
* * *
– В жизни не видела ничего подобного, – задумчиво призналась Анна, разглядывая овальный черный камень. – Говоришь, нашел его на том злополучном берегу? Ты ведь ночью именно о нем рассказывал Джоку и Сэнди, верно?
Роуэн кивнул.
– И именно из-за этого камня на постоялом дворе на меня напали братья Эллиоты.
Стоя у окна в главной зале Блэкдраммонд-Тауэр и вглядываясь в последний, совсем крохотный кусочек голубого неба, выглядывающий из-под хмурых туч, Майри слушала разговор Роуэна с бабушкой. Холодный ветер, полоснув по лицу и плечам, заставил ее поплотнее закутаться в серую шерстяную шаль. Голубое платье из сержа Майри одолжила Грейc, а леди Анна, напомнив о больном плече, добавила к наряду свою шаль. Рубаха и бриджи Майри – единственная одежда, оставшаяся после пожара в доме Айана, – выстиранные, все еще сохли в комнатке рядом с кухней на первом этаже замка.
Майри оглянулась на мужа и его бабушку, которые устроились за столом у камина. Леди Анна держала в руках странную находку.
– Что же это такое? – бормотала она удивленно. – Зеркало? – Анна вскинула глаза на внука. – Камень уж больно черный. Правда… – она снова заглянула в блестящий овал, – хорошо отполирован. Интересно все же – какая в нем польза?
– Этот камень… – осторожно проговорил Роуэн, – не совсем обычный. Он обладает магической силой.
– Как это? – с любопытством спросила леди Анна.
– Я думаю, – подала голос Майри, – это что-то вроде волшебного камня. Нам с Роуэном обоим являлись видения, когда мы смотрели в зеркало. Мне камень показал Айана в подземелье Абермур-Тауэр… – Она запнулась. Упоминать о втором, страшном видении – о том, где Роуэн мчался сквозь ночь и шторм, выкрикивая ее имя, Майри не решалась.
– Ну а тебе, мой мальчик? – обратилась леди Анна к внуку. – Что тебе явилось в зеркале?
– Я увидел лицо Майри, – чуть слышно отозвался он. – Еще до того, как познакомился с ней. – Черный лэрд отвечал бабушке, но смотрел на жену, и от пронзительной ясности его зеленого взгляда Майри стало не по себе.
Леди Анна следила за обоими внимательно, с нежной любовью.
– Похоже, это и впрямь волшебный камень. Может, потому его и разыскивают? Ничего другого мне в голову не приходит. Ценности-то в нем никакой. Если бы хоть красивая безделушка была, а так… Попался бы он мне где-нибудь на дороге, я бы и не нагнулась, чтобы поднять!
– Знать бы, зачем зеркальце понадобилось бандитам, – многое ясно стало бы, – вздохнул Роуэн, – пока мы можем лишь предполагать, что кто-то хочет получить волшебный камень, а вместе с ним – и возможность видеть, например, будущее. В деле, ради которого Тайный совет прислал меня в Мидл-Марч, слишком много вопросов… И ни одного ответа.
Майри поспешно опустила глаза.
Слишком много вопросов. И один из них касается двух листочков с испанскими буквами. Роуэн по-прежнему не услышал от Майри ответа – где она нашла это письмо.
Подозрения ее подтвердились тут же, когда муж сунул руку внутрь камзола, достал сложенные листы и развернул перед леди Анной.
– Испанского ты не знаешь, бабуль, – сказал он, – зато читаешь на французском и латыни. Может, хоть что-нибудь здесь разберешь? Попробуй, прошу тебя. Не выйдет – ну что ж, будем искать толмача.
– Давай, давай, – охотно согласилась Анна. Отложив зеркало, она склонилась над верхним листочком. – Так-так-так… Бесспорно, это письмо… Ага! Знакомое слово! Означает «розы», я уверена. Здесь написано… не дословно, конечно, но за смысл ручаюсь – «Очень много роз, и белых, и красных, приносим»… или принесем, точно не знаю… «самой прекрасной из дам». Ну и как, мой мальчик? Что-нибудь это тебе дает?
– Розы? – изумленно переспросил Роуэн. – Самой прекрасной из дам? – Он по привычке запустил пальцы в волосы.
– А вот еще знакомое слово. «Око», – добавила Анна. – Это что же, любовное письмо?
– «Око»… Боже правый! Да это же какой-то тайный шифр. – Роуэн озадаченно ерошил волосы. – Тут и толмач не поможет. Даже если переведем каждое слово, до смысла без шифра все равно не докопаемся. А значит, и до тех, кому адресовано письмо, я не доберусь, – сокрушенно покачал головой Роуэн.
Стоя к ним спиной, Майри изо всех сил вцепилась в каменный подоконник. Взгляд ее скользил по волнам пологих окрестных холмов с низко нависшим над землей облачным небом, невольно задержался на фигурах двух всадников, пересекающих дальнюю ложбину… Но она не видела ничего.
Письмо зашифровано… И действительно написано на испанском… Неужели Айан виновен?
Скрестив руки на груди, она со страхом ждала, что леди Анна вот-вот обнаружит начертанное чужими буквами имя Айана Макрэя.
Бабушка и внук еще долго о чем-то переговаривались – негромко, так, что до Майри доносились лишь отдельные слова. Наконец раздались шаги. Роуэн подошел и остановился рядом с женой.
– Майри… – мягко произнес он. – Ты должна сказать, где нашла письмо. И не надейся, что я поверю, будто оно попалось тебе среди бумаг какого-нибудь королевского гонца.
Майри уставилась в небо.
– Мне все равно – веришь ты или нет, – процедила она сквозь зубы. – «Мирный день» назначен на эту пятницу. Думаешь, я сейчас возьму – и выложу тебе все как на духу, чтобы ты убедился в своих подозрениях насчет Айана?.. – Она прикусила язык, но поздно.
Роуэн вздохнул.
– Так я и думал. Гонец ни при чем.
Даже понимая, что ее молчание красноречивее всяких слов, Майри не открывала рта. Да и что она могла ответить?
Сказать правду – значит собственными руками толкнуть брата на эшафот. Солгать? Лгать Роуэну было выше ее сил.
– Помнишь, я обещал, что попробую помочь твоему брату, – так и не дождавшись ответа, продолжил Черный лэрд. – Только пойми – я не сумею помочь ему, если не буду знать всей правды.
– Я не знаю никакой правды, – глухо отозвалась Майри. – Переводи письмо, узнавай шифр. Если на этих листах нет имени Айана – ты не сможешь использовать это письмо против него на суде в «мирный день».
– Мне нужно знать, откуда взялось письмо, – настаивал Роуэн.
– Нашла, – набычившись, упрямо повторила девушка. – Нашла – и все.