Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Фэнтези » Император полночного берега - Вольф Белов 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Император полночного берега - Вольф Белов

395
0
Читать книгу Император полночного берега - Вольф Белов полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 83 84 85 ... 100
Перейти на страницу:

Подавшись назад, Икестос соскользнул с меча Хорруга и рухнул навзничь. Взмахнув клинком, Хорруг отсалютовал погибшему противнику.

– Похороните его с почестями! – приказал он арамеям.

– Кто это? – поинтересовался Амммат, спешившись и с удивлением глядя в изуродованное лицо безногого правителя Хорума.

– Достойный враг, – просто ответил Хорруг. – Достойный воин.

Он поддел концом клинка золотое ожерелье и протянул его дромиду.

– Знаешь, что это такое?

– Догадываюсь, – кивнул Аммат, приняв украшение.

– Значит, этот человек мне не понадобится.

Хорруг повернулся к хишимерскому жрецу и занес над ним клинок. Идигер, приподнявшись на локтях, уже пробовал отползти назад, но очень скоро понял, что раздробленные кости в обеих голенях не позволят ему сдвинуться с места. Без страха жрец смотрел в жестокие бесцветные глаза Хорруга. Острие стального клинка готово было пробить грудь Идигера, как вдруг его заслонила своим телом молоденькая девушка.

– Не надо! – взмолилась она. – Прошу тебя, царь!

– Ты кто? – удивленно спросил Хорруг, опуская меч.

– Меня зовут Арианта.

– Почему ты просишь за него?

– Он был добр ко мне.

Хорруг взглянул на Аммата.

– Что скажешь ты?

– Боги Дромидиона учат милосердию… Но советуют не забывать о благоразумии.

Хорруг снова посмотрел в глаза Арианты.

– Я сделаю тебе такой подарок, девушка, – кивнул он. – Сегодня я проявлю милосердие и забуду о благоразумии. А ты, жрец, лучше не попадайся на моем пути. Коня мне!

Хорругу подвели гиппариона. Вскочив в седло, он приказал:

– Колонны вперед! Раны будем залечивать по пути. Хорум предать огню и двигаться на Келенган!

Под предводительством своих командиров арамейские легионы вновь собрались в походные колонны и продолжили продвижение в направлении Хорума. Хорруг со своей свитой и знаменем переместился в авангард войска. Несколько человек подняли тело Икестоса.

Вскоре Арианта осталась одна подле жреца.

– Почему? – прохрипел Идигер.

– Что, почему? – не поняла девушка.

– Почему ты не позволила кадангу просто убить меня? Зачем тебе моя жизнь, девочка?

– Мне твоя жизнь ни к чему. Но, может быть, она еще понадобится тебе.

Неожиданно рядом появился Данго. Благоразумно убравшись подальше во время вспыхнувшего поединка между Хорругом и искалеченным правителем Хорума, теперь, когда арамеи продолжили свой марш, парень поспешил назад, заметив Арианту.

– Продажный ублюдок, – прохрипел Идигер, заметив Данго. – Сколько тебе посулил тот калека за мою жизнь?

– Достаточно, чтобы таскаться за тобой столько времени, – отозвался тот.

– Попробуй теперь получить с него свою плату. – Жрец скривился в злобной усмешке.

– Данго, зачем ты так сделал? – спросила девушка.

– Правитель Хорума обещал мне золото. Много золота.

– Дурак, – прохрипел Идигер. – Надо было прикончить тебя там, в гробнице. Ты даже не представляешь, какое дело загубил. И я дурак, что не вырвал тебе сердце сразу, позволил таскаться за собой. Ну и чего ты достиг своим предательством?

– Ничего, – вздохнул Данго. – Но золото… Оно сделало бы меня свободным. Мы с тобой были бы свободны, Арианта! Мы смогли бы начать новую жизнь. Вместе. От него мы ничего не получим. – Он кивком указал на Идигера. – Жрец получит свою выгоду, а нас оставит умирать и даже не вспомнит, что знал нас. Нам лучше расстаться с ним прямо сейчас.

– Ты хочешь сам обречь его на верную гибель? – ужаснулась Арианта.

– Парень прав, – прохрипел Идигер. – Оставь меня, девочка. Так будет лучше.

– Нет, – отказалась девушка. – Я не дам тебе умереть.

– Глупая девчонка, – процедил жрец сквозь зубы. – Помнишь, я говорил тебе, что ты очень похожа на одну девушку? Это была моя дочь. Такая же молодая, красивая, добрая, смелая. А знаешь, что с ней случилось? Я отдал ее на алтарь Тота и собственноручно вонзил кинжал в ее сердце. Оставь меня!

– Ты злой человек, – произнесла Арианта. – Очень злой, и я это знаю. Но я не позволю тебе умереть.

– Ты еще пожалеешь об этом, девочка, – прошептал Идигер.

Утратив силы, жрец откинул голову назад и обмяк, дневной свет померк в его глазах.

* * *

Сигнальный рог протрубил тревогу, призывая воинов к оружию. Весь огромный лагерь сразу пришел в движение. Немногие воины, оставшиеся в стане, поспешили к укреплениям, женщины взволнованно заохали, кое-где заплакали дети.

Сотник Килоний проскакал через весь лагерь, размахивая обнаженным клинком и громогласно призывая арамеев на битву:

– К оружию, братья! Все, кто может держать меч, к оружию!

Лигия вышла из шатра, кутаясь в шерстяной плащ. Вслед за ней выглянула Минессис.

– Что-то случилось, – испуганно прошептала Лигия.

– Известно, что, – проворчала ногарка. – Враг идет на нас.

– Как, враг? – в ужасе пролепетала Лигия. – Какой враг?

Минессис встряхнула девушку за плечи.

– Очнись, девчонка! Забыла, что прямо перед нами Келенган? А там, между прочим, все ногарские войска полночных провинций.

– Но как же мы?!

Лигия побледнела от волнения и пошатнулась. Минессис подхватила ее под руку.

– Хорруг не оставит нас, – заверила ногарка Лигию. – Если Аррелий не совсем дурак, арамейская армия подойдет вовремя.

Послышался стук копыт. Верхом на буром гиппарионе к шатру подъехал отец Лигии, облаченный в тяжелую броню доспехов.

– Оставайтесь здесь! – приказал князь Тибий. – Если будет худо, уходите как можно дальше.

Пристально посмотрев в глаза Минессис, он попросил:

– Сбереги мою дочь.

Не дожидаясь ответа, старый князь пришпорил гиппариона и помчался к передовым укреплениям, где уже занимали позиции оставшиеся в лагере князья и сотники с немногочисленными воинами.

Степь потемнела, послышался гул от поступи тысяч ногарских солдат в тяжелом вооружении. Широким фронтом фаланги гоплитов надвигались на позиции арамеев.

– Необычная тактика для ногаров, – заметил один из князей, нетерпеливо теребя рукоять меча. – Не видно кавалерии.

– Они будто знают, что мы беззащитны, – добавил еще кто-то.

– Да, они уверены, что не встретят серьезного отпора, – произнес Килоний.

Он окинул взглядом арамейских воинов, приготовившихся к бою, и добавил уже громче:

1 ... 83 84 85 ... 100
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Император полночного берега - Вольф Белов"