Книга Кровавое Эхо - Ли Чайлд
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Пришлось вскрывать черепную коробку, – сказал патологоанатом. – И выскребать почти весь мозг, чтобы достать пули.
Обнаженный Слуп Грир лежал на спине. В смерти он выглядел маленьким и жалким. Кожа стала серой, цвета необожженной глины. Открытые глаза смотрели в пустоту. На лбу виднелись две дырки от пуль, расстояние между ними не превышало трех дюймов. Дырочки получились аккуратными и ровными по краям, словно их просверлил настоящий мастер.
– Классические раны от пули двадцать второго калибра, – заметил патологоанатом. – Пули вошли в череп, но наружу не вышли. Скорость была слишком низкой. Они остались внутри, однако свое дело сделали.
Ричер закрыл глаза. Потом улыбнулся. Улыбка получилась широкой и довольной.
– Это точно, дело они сделали, – ответил Ричер.
В распахнутую дверь постучали. Ричер открыл глаза. На пороге стояла дрожащая Элис.
– Что ты здесь делаешь? – спросила она.
– А что бывает после четвертой проверки? – осведомился он.
Облачко дыхания на мгновение задержалось перед его лицом.
– Пятая проверка, я полагаю, – сказала она. – Но зачем?
– А потом?
– Шестая. Зачем? – повторила она свой вопрос.
– Теперь нам придется очень многое проверить, – убежденно сказал Ричер.
– Почему?
– Потому что здесь есть нечто очень странное, Элис. Подойди и посмотри сама.
Элис медленно подошла к Ричеру.
– В чем дело? – спросила она.
– Посмотри сюда и расскажи, что ты видишь, – предложил Ричер.
Она перевела взгляд на труп, и Ричеру показалось, что ей потребовалось сделать над собой усилие.
– Две раны в голове, – ответила Элис.
– Каково расстояние между ними?
– Около трех дюймов.
– Что еще ты видишь?
– Ничего, – ответила Элис.
Ричер кивнул:
– Вот именно.
– И что дальше?
– Посмотри внимательнее. Отверстия чистые, верно?
– Да, пожалуй.
– А отсюда следует вывод, что выстрелы сделаны не в упор, – продолжал рассуждать Ричер. – Ты знаешь, что произойдет, если приставить дуло ко лбу и нажать на курок?
Она покачала головой и ничего не ответила.
– Из дула пистолета вырывается раскаленный газ. Если прижать дуло ко лбу, газ попадает под кожу и начинает искать выход, но ему препятствует кость черепа. И тогда газ вырывается наружу, образуя большую дыру, похожую на морскую звезду. Правильно, доктор?
– Мы называем это явление «звездным разрывом», – подтвердил патологоанатом.
– Но его здесь нет, – продолжал Ричер. – Значит, стреляли не в упор. После раскаленного газа из дула пистолета вырывается пламя. Если выстрел произведен с расстояния в два или три дюйма, на коже появляется ожог в форме небольшого кольца.
– Кольцо ожога, – сказал патологоанатом.
– Но и оно отсутствует. Далее сажа, мягкая черная грязь, – она появляется, если выстрел произведен с расстояния в шесть или восемь дюймов. Или на пару дюймов больше. Следов сажи нет.
– И? – нетерпеливо спросила Элис.
– Следующий этап – следы пороха, – сказал Ричер. – Частички несгоревшего углерода. Не бывает идеального пороха, какая-то его часть не сгорает. Порох разлетается в разные стороны и проникает под кожу, оставляя крошечные черные точки. Такой след называют «татуировкой». Если стреляют с расстояния в фут или полтора, то остается «татуировка». Ты ее видишь?
– Нет, – ответила Элис.
– Правильно. Мы видим лишь пулевые отверстия. И ничего больше. Иными словами, нет ни малейших оснований считать, что стреляли с близкого расстояния. Тут многое зависит от количества пороха в патроне, но мне представляется, что в данном случае стреляли с расстояния трех или четырех футов или даже больше.
– Восемь футов и шесть дюймов, – вмешался патологоанатом. – Такова моя оценка.
Ричер посмотрел на него.
– Вы проводили испытания пороха?
Тот покачал головой:
– Были сделаны диаграммы на месте преступления. Убитый находился на дальней стороне кровати. Кровать стоит рядом с окном, но есть небольшой проход шириной в два фута и шесть дюймов. Тело было найдено рядом с тумбочкой, у оконной стены. Мы знаем, что Кармен не стояла рядом с ним, иначе мы бы нашли следы, о которых вы упоминали. Таким образом, получается, что она не могла находиться ближе, чем с другой стороны кровати. Скорее всего, стояла в изножье. Судя по траектории полета пуль, стреляла по диагонали. Он, вероятно, пытался оказаться как можно дальше от нее. Кровать очень широкая, так что моя оценка – восемь футов и шесть дюймов.
– Превосходно. Вы готовы дать показания в суде? – спросил Ричер.
– Конечно. И это теоретический минимум. На самом деле расстояние могло быть и больше.
– И что из этого следует? – спросила Элис.
– Стреляла не Кармен, – ответил Ричер.
– Почему?
– Каковы размеры лба человека? Пять дюймов на два дюйма.
– И что?
– Она не смогла бы сделать такой точный выстрел с расстояния в восемь с лишним футов.
– Откуда ты это знаешь?
– За день до убийства я видел, как она стреляет. Она спускала курок первый раз в жизни. Она была совершенно безнадежна. В буквальном смысле слова. Она не сумела бы попасть в стенку сарая с расстояния в восемь дюймов. Я сказал, что ей следует прижать дуло к животу Слупа и выпустить весь магазин.
– Ты копаешь ей могилу, – сказала Элис. – Такие показания нельзя давать добровольно.
– Она этого не делала, Элис. Она не могла.
– Может быть, ей просто повезло.
– Да, конечно, но только один раз. Два таких выстрела не могли быть случайными. Обе пули вошли в лоб на одной высоте. После первого попадания убитый начал падать, из чего следует, что второй выстрел был сделан практически сразу же. Бум-бум, без малейших колебаний. Так стреляют только профессионалы.
Элис немного подумала.
– Но она могла прикидываться. Ну, когда ты учил ее стрелять. Она лгала во всех остальных случаях. Может быть, она прекрасный стрелок и лишь делала вид, что впервые держит в руках пистолет. Ведь она хотела, чтобы ты убил ее мужа. И причины у нее были совсем другие.
– Нет, она не прикидывалась, – уверенно возразил Ричер. – Я всю жизнь наблюдал, как люди стреляют. Ты либо можешь стрелять, либо нет. Если у тебя есть к этому способность, ее невозможно скрыть. Нельзя разучиться.
Элис ничего не ответила.