Книга Защити сердце. Книга 1 - Цзюлу Фэйсян
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Девушка кашлянула, чтобы прочистить горло.
– Ладно, похоже, мы несколько раз спасали друг друга, а судьба смешала все в одну кучу. Концов нам уже не найти, так что забудем об этом. Но помни, что, если когда-нибудь твои дела пойдут в гору, ты мне обязан вернуть круглую сумму.
Тянь Яо лишь усмехнулся, и в этот раз Янь Хуэй уловила смешок.
– Янь Хуэй, – сказал юноша, – если я обрету в этой жизни покой, то отдам тебе все сбережения.
Истина заключалась в том, что он никогда не стремился к богатству.
Янь Хуэй вытаращила глаза в удивлении, увидела в черных зрачках напротив свое отражение, посмотрела в сторону и отошла.
– Сбережения положено отдавать жене, а я не из тех, кто торгует собой. Даже не думай меня одурачить. Просто верни те несколько лянов, которые задолжал.
Янь Хуэй стряхнула с ладоней сажу и пыль и зашагала вперед с беспечным и легкомысленным видом, словно признание Тянь Яо никак не повлияло на ее отношение к юноше. Тот долго смотрел девушке в спину, а затем, не позволив уйти далеко, поспешил следом.
Мать Янь Хуэй в свое время похоронили на склоне холма рядом с окраиной. Когда парень с девушкой поднялись на холм, близился полдень. Стояла жара, но ясное небо слепило пронзительной синевой, а травы вокруг пестрели цветами.
Янь Хуэй глубоко вздохнула и подошла к заброшенной могиле, за которой давно не ухаживали. Помолчав, девушка опустилась на колени. Ее движения не выглядели благочестивыми, потому что Янь Хуэй не умела вести себя чинно и соблюдать все приличия, однако грубости тоже не допускала.
– Ну здравствуй, матушка. – Девушка поглядела в сторону второго могильного камня, криво установленного, и скривила губы. – Здравствуй, пьянчуга. – Янь Хуэй отвесила земной поклон. – Ваша дочь вернулась домой, чтобы вас навестить.
Она взяла кувшин с вином, который купила в деревне, откупорила и вылила на покосившееся надгробие.
– Полоть траву мне неохота. Все равно она вырастет снова.
Тянь Яо молчал, но при этих словах не сдержался и с укором спросил:
– Раз ты проделала долгий путь, почему бы не вырвать траву на могилах?
– Когда умерла мама, у нас не было денег даже на самый захудалый гроб, поэтому тело завернули в соломенную циновку. – Янь Хуэй стерла слой грязи с надписей на могильных камнях. – Что, если эта трава проросла сквозь тело матери?
Тянь Яо не ответил.
Мать умерла, когда девочка была совсем крохой, поэтому оставила после себя мало воспоминаний. Янь Хуэй помнила, как сидела подле нее, пока мать занималась шитьем, напевая народные песни. Никто с той поры не заботился о сироте, не ласкал и не баловал. Отец после смерти жены топил горе в вине и жил в забытье, а Янь Хуэй росла, как сорная трава. В конце концов Лин Сяо забрал девочку на гору Утренней звезды, но обучение в школе не смогло заменить тепло материнского сердца.
Посидев перед могилой, Янь Хуэй встала и отряхнулась.
– Пойдем.
– Куда теперь? – уточнил Тянь Яо.
Янь Хуэй нащупала в кармане ключ.
– Могилам родителей я поклонилась. Пора идти за деньгами, которые я заработала с риском для жизни.
* * *
Ближе к вечеру они долетели на мече до поселения Фэнъя. Оба уже привыкли к странствиям. Никто из них прежде не бывал в этом месте, однако парочка без труда отыскала постоялый двор по указателям и сняла две комнаты. Янь Хуэй рассчитывала провести тихую, мирную ночь и как следует выспаться, но посреди ночи ее разбудил шорох. Похоже, кто-то за кем-то гнался, перебираясь с крыши на крышу. На кровле постоялого двора беглец и преследователь решили поговорить. Беседа не предназначалась для ушей Янь Хуэй, но девушка воспользовалась заклинанием, которому ее обучил Тянь Яо, и услышала встревоженный шепот:
– Ваше высочество! Принц! Прошу вас, вернитесь домой. Хватит носиться по Срединной равнине. Так вы никого не спасете, только в беду угодите! Что я скажу его величеству Седьмому правителю?
– Просто скажи, что я не вернусь, пока не найду сестрицу отца.
Юный голос показался Янь Хуэй до странности знакомым.
– Ах вы негодник! В прошлый раз вас поймали во время облавы и заточили в темнице горы Утренней звезды. Ваш покорный слуга чуть не помер от страха. Хвала Небесам, все обошлось! Прошло много времени, а вы никого не нашли. Прошу вас: одумайтесь! Государь отправит на поиски новый отряд.
Янь Хуэй приподняла брови, села и грациозно прислонилась к стене. Сон как рукой сняло.
– Нет! Я вернусь, когда разыщу тетушку. В этом городе точно найдутся следы!
– Стойте! Вернитесь! Ночь на дворе. Вас могут поймать ученики небожителей!
Двигаясь по кровле, собеседники удалились, и их голоса стихли. Янь Хуэй дотронулась до подбородка, обдумывая то, что услышала. Судя по страху перед учениками небожителей, по крыше бегали или демоны, или черные колдуны. Но раз в разговоре упоминались принцы, покорные слуги и государи, значит, это были демоны. Скорее всего, из клана девятихвостых лис. В любом случае среди черных колдунов нет подобной иерархии. Если его высочество разыскивает сестрицу отца-государя, выходит, его тетя – принцесса? Девятихвостая лиса из царства Цинцю?
Девушку вдруг осенило. Она вспомнила, как Фэн Цяньшо урезонивал дядюшку в лавке «Небесные благовония». «Малочисленные школы небожителей на границах Срединной равнины понесли значительный урон после исчезновения принцессы», – так он сказал. Стало быть, это сущая правда! Новость представляла интерес, однако к Янь Хуэй отношения не имела, поэтому девушка хмыкнула, зевнула и улеглась обратно в постель.
* * *
На другой день ранним утром Янь Хуэй и Тянь Яо отправились в ювелирную лавку, принадлежавшую организации «Семь заповедей». Девушка хотела сначала разжиться серебром, а потом уже думать, куда направиться вместе со своей прилипчивой тенью.
Лавка находилась на самой оживленной улице. Вход охраняли два дюжих парня с суровыми лицами. Перед тем как впустить посетителя в лавку, они задавали гостям пару вопросов. Когда Янь Хуэй подошла, охранники преградили ей путь и спросили:
– По какому делу?
Девушка достала заветный ключ.
– Пришла за деньгами.
Охранники оторопели, поспешно убрали руки, отступили и согнули спины в почтительном поклоне.
– Простите за грубость. Добро пожаловать в лавку, госпожа.
Довольная тем, что ключ произвел должное впечатление, Янь Хуэй в душе возгордилась и манерно кивнула:
– Избавьте меня от лишних церемоний.
Она торжествующе улыбнулась Тянь Яо, похваляясь обретенной властью, но тот бросил в ответ равнодушный взгляд. В далеком прошлом почести были для него делом привычным.
Если Тянь Яо не собирался оказывать Янь Хуэй знаки внимания, то старший