Книга Железо и магия - Илона Эндрюс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Этот человек не лишен коварства, — продолжил Нез. — Он может быть проницательным, и его трудно убить, но, в конце концов, он всегда возвращается к своей истинной природе. Вы знаете, чем он занимался до того, как пришел к вам с предложением руки и сердца? Он квасил до беспамятства. Он перемещался из одной дыры в другую, зарабатывая ровно столько, чтобы хватило напиться. Я лично видел, как он, шатаясь, выходил из бара, воняя мочой и рвотой, и заснул в канаве. Поскольку разрушать было нечего, он посвятил свои таланты саморазрушению.
И все же ты боишься его настолько, что лично присматриваешь за ним.
— Д'Амбрей — животное. Если вы позволите ему свить гнездо под вашей крышей, он, в конечном счете, разрушит все, что вы построили.
— Есть ли предложение или мы просто будем обсуждать разносторонность моего мужа?
Вампир двинулся.
— Предоставьте д'Амбрея его судьбе, и я оставлю Бэйле в покое.
Она рассмеялась.
— Вот так просто? Вы месяцами пытался выгнать нас с этой земли, а теперь вдруг передумали?
— Хью д'Амбрей — цель более высокого приоритета. Я готов отступить от замка, если это означает, что я получу д'Амбрея.
— Зачем вам мой замок?
— Не важно. Я предлагаю вам способ обезопасить ваших людей от меня по цене, которую вы не только можете себе позволить, но и приветствовать. Я предлагаю вам воспользоваться им.
— И почему я должна вам доверять?
— В отличие от д'Амбрея, я человек слова. Конечно, я готов оформить это соглашение контрактом. Своего рода мирный договор, если хотите.
— И откуда мне знать, что этот мирный договор имеет обязательную силу? Ничто не мешает вам напасть на нас в тот момент, когда вы сочтете это удобным.
— Справедливое замечание. В дополнение к официальному соглашению, я предлагаю дополнительный стимул. Город Абердин перестарался. Они заняли довольно крупные суммы, чтобы построить свою стену и клинику, и предоставили муниципальную землю в качестве залога. Я выкупил их долг. Проще говоря, я владею Абердином. Я готов продать его вам за символическую сумму. Скажем, за доллар.
Что он еще купил?
— Что мне делать с Абердином?
— О, перестаньте, мисс Харпер. Не нужно возражать. С городом у вас были проблемы, а они контролируют единственный доступ к лей-линии, по которой можно проехать на грузовике. Все ваши перевозки проходят через них. Вы можете держать угрозу банкротства над их головами, а городской совет будет вашим добровольным рабом. Вы можете превратить город в дойную корову и получать выплаты по кредиту со значительными процентами. Вы можете перевезти своих людей в Абердин и расшириться. Вы можете заставить их переехать и превратить главную улицу в парковку. Это полностью зависит от вас. Какой бы путь вы ни выбрали, Абердин больше не будет проблемой.
Она бы ничего из этого не сделала.
— Заманчивое предложение.
— Именно.
— Тем не менее, я вышла замуж за д'Амбрея. Вы просите меня отказаться от моего слова.
Вампир улыбнулся. Этого зрелища было достаточно, чтобы большинству людей приснились кошмары.
— Вряд ли для вас это будет в первый раз.
Ублюдок.
— Тем не менее, есть уговоры. Что произойдет, если я скажу «нет»?
— Я нападу на Бэйле и убью все живое, что найду в его стенах.
Он сказал это так небрежно, словно это уже произошло.
— В таком случае, зачем вообще торговаться со мной?
Нез вздохнул.
— Вампиры стоят дорого, мисс Харпер. Не сомневайтесь, я возьму Бэйле. Вода и стены — не преграда для нежити. Однако Племя понесет значительные финансовые потери, а внутри вашего замка нет ничего достаточно ценного, чтобы компенсировать их.
Если у нее не было ничего ценного, то почему он продолжал пытаться выгнать ее до появления Хью?
— Предположим, я скажу — да. Как именно, по вашему мнению, это произойдет? Я могу развестись с д'Амбреем, но есть небольшая проблема — триста обученных убийц, которым не понравится, что их выставили на улицу.
— Триста обученных убийц, которые зависят от вас в своих пайках, воде и крове.
Он хотел, чтобы она отравила Железных псов. Элара улыбнулась.
— Мне нужно подумать над вашим предложением. У вас есть что-нибудь в письменном виде?
Большой конверт упал на землю рядом с ней. Она подняла его. Сколько времени она могла попросить? Чем больше времени она выиграет, тем лучше они подготовятся, но просьба о большем раскрыла бы ее карты. Он просто сдвинул бы сроки вперед.
— Мне понадобится, по крайней мере, две недели, — сказала она ему. — Моему юридическому совету нужно просмотреть документы, и нам придется навести кое-какие справки в Абердине. До тех пор я не хочу видеть вас поблизости от Бэйле. Не вмешивайтесь в работу насосов. С моим мужем трудно, когда он взволнован.
— Через две недели, — сказала Нез. — В то же время, в том же месте. Вы умная женщина, мисс Харпер. Сделайте правильный выбор ради своих людей.
Нежить отпрыгнула и растворилась в ночи. Она вернулась к Оскару. Механик посмотрел на нее.
— Оскар, ты когда-нибудь замечал, что, когда люди говорят: «Вы умная женщина», на самом деле они хотят сказать: «Но я умнее»?
Оскар улыбнулся ей.
— Разве станцию не охраняли Железные псы?
— Было такое. Двое из них салаги. Они спят вон под тем дубом.
Элара вздохнула.
— Оскар…
— Вы знаете, как я люблю тишину. Вечер, мое время.
— Они должны были быть здесь для твоей защиты.
— Да знаю, знаю. Они все равно выглядели усталыми.
— Тебе лучше разбудить их. И не заставляй их снова засыпать с помощью магии.
Оскар вздохнул.
— Что мне делать, если эта нежить-кусок дерьма вернется?
— Пристрели его, и пусть «салаги» сделают остальное. Эти насосы должны продолжать работать, ты понимаешь меня, Оскар? Чтобы вода текла.
— Да, миледи.
Элара хотела было наброситься на него из-за «миледи», но