Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Классика » Нам здесь не место - Дженни Торрес Санчес 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Нам здесь не место - Дженни Торрес Санчес

39
0
Читать книгу Нам здесь не место - Дженни Торрес Санчес полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 84 85
Перейти на страницу:
огромные испуганные глаза и отворачиваюсь.

Тетя берет у меня трубку. Мне слышно, как она заверяет маму, что я здесь, просто нахожусь в каком-то шоке. И что мы скоро снова ей позвоним. Телефон еще раз оказывается у моего уха, и мама снова и снова говорит, что любит меня, пока mua не убирает его.

Я пытаюсь вспомнить, как это — любить. И как почувствовать себя настоящим.

Машина трогается, кондиционер начинает гонять по салону холодный воздух. Мы выезжаем с парковки и катим прочь.

И тут до меня доходит: все эти дни отчаяния и нечеловеческого напряжения, борьбы и безостановочного движения, все эти ночи, полные слез, страха, голода и бесчувствия, все эти жертвы и смерти были на самом деле. Все это действительно произошло со мной. С нами. Со всеми ребятами, сидящими в клетках.

Так оно и было.

И наконец закончилось. Наконец я могу оставить все это в прошлом.

Тогда-то я и чувствую его — мое сердце.

Оно взрывается.

Я столько бил его смертным боем, не зная толком для чего — чтобы уничтожить или чтобы оживить, и вот оно разлетается на миллион осколков с таким громким звуком, что он раздается в ушах, напоминая звон разбитого стекла, разлетевшегося на гигантское количество осколков. Дыхание у меня перехватывает. Но потом легкие наполняются воздухом, и я слышу его — мое сердце. Я чувствую, как оно отчаянно колотится у меня в грудной клетке — кровоточащее, необузданное, живое. Оно так разбушевалось, что расшатало свой кокон, из чего бы тот ни состоял — из стали или другого металла, из стекла, из шрамов и рубцов — и вырвалось на волю.

Я испускаю протяжный вопль, который громче, чем сигнал Ля Бестии. Он пугает мою mua, и та останавливает машину, обнимает меня и говорит, что все будет в порядке. Что со мной все будет хорошо.

— Обещаю тебе, Пульга. Vas a estar bien! С тобой все будет хорошо, обещаю!

А крик, который вырвался у меня из самого сердца, покинул машину и, надеюсь, донесся до Нене. Я очень надеюсь, что его сердце услышит мое. Надеюсь, меня услышат все ребята, которые заперты там, в клетках, что они закричат вслед за мной, и их сердца тоже вырвутся на волю. Крик разбудит наших предков, и их души устремятся нам на помощь через пустыню.

Через все границы, замки и клетки крик долетит до наших родителей. Этот крик такой мощный, что сможет разрушить стены Центра временного содержания и освободить всех, кто там заперт. Один бесконечный крик.

Сердце грохочет у меня в груди, содрогается, трепещет и жаждет воздуха.

Оно напоминает мне, что я жив. Напоминает, кто я. Напоминает о том, что я хочу жить. И что, может быть, у меня это получится.

ОТ АВТОРА

Я начала писать эту книгу в две тысячи пятнадцатом году, когда стали широко известны истории детей, которые покидали свои страны и одни, без взрослых, отправлялись в США. Многие из них ехали на Ля Бестии — поезде настолько опасном, что его называют «зверем» и «поездом смерти».

Будучи дочерью иммигрантов и матерью, я никак не могла перестать думать об этих детях. О том, что лишь удача, обстоятельства и территория, на которой родились мои дети, отличает их от тех, с поезда. И об опасности, которой они подвергались у себя на родине и которая не оставила им другого выхода, кроме как пуститься в такой опасный путь. Меня не покидали мысли об их страхе и отчаянии, об оставшихся дома родителях, многие из которых не знали о побеге детей. О жизнях и семьях, которые разбились вдребезги до, во время или после путешествия.

Тогда я увидела Пульгу, который ехал на поезде. И Крошку. И Чико. И стала переносить их истории на бумагу.

Но эта книга — попытка вообразить невообразимое, она не способна передать жестокую реальность такого путешествия. Я стремилась к точности, но тот, кто сам не проделал этого пути, просто не может рассказать о нем с полной достоверностью. Ведь у каждого мигранта своя неповторимая история. И все же все эти истории похожи.

Правда заключается в том, что такое путешествие ломает людей, даже когда приводит их к новой жизни. Оно неимоверно травматично, ведь в него пускаются, вооружившись главным образом лишь верой и надеждой.

Еще более трагичным делает судьбу детей-мигрантов то, что сумевшие выжить и добраться до США сталкиваются с жестокостью правительства. В ответ на мольбы о милосердии и помощи их помещают в лагеря временного содержания, где условия бесчеловечны и жестоки, поэтому многие умирают уже там. Ужасно, что американское правительство не считается с их жизнями лишь потому, что они и их родители бедные, отчаявшиеся и смуглые.

Эта книга была самой тяжелой из всех, что я написала. Мне было страшно над ней работать, и порой этот страх полностью сковывал меня. Я сомневалась в себе, задаваясь вопросом: «Почему ты решила, что справишься с этой темой? Почему ты за нее взялась?»

И тогда перед глазами у меня возникали Пульга, Крошка и Чико, которые стояли на крыше вагона и звали меня, перекрикивая рев поезда. «Ради нас, — кричали они мне. — Напиши ее ради нас».

Так я и сделала. Я написала книгу ради них, потому что они просили меня об этом, и их нельзя было подвести. Это их история. Но книга написана и ради других, похожих на них детей, чьи лица порой мелькают на экранах телевизоров или в лентах соцсетей. Их истории похожи на эту, просто кто-то из них не выжил и не смог рассказать о себе, кто-то не хочет возвращаться к прошлому даже мысленно или боится, что мир от него отвернется.

Я старалась изо всех сил, чтобы их истории нашли свое место в этой книге. Чтобы они никогда не были забыты.

Источники: Эдуардо Галеано, «Вскрытые вены Латинской Америки»; Джейсон де Леон, «Край разрытых могил»; Валерия Луизелли, «Скажи мне, чем это закончится»; Оскар Мартинес, «Зверь», «История насилия».

Организации, где можно больше узнать о мигрантах и поддержать их: Центр образования и юридических услуг беженцам и иммигрантам: raicestexas.org, Молодежный центр защиты прав детей-иммигрантов: theyoungcenter.org, «Дети, нуждающиеся в защите»: supportkind.org, Международный комитет спасения: rescue.org, Правозащита соискателей статуса беженца: asylumadvocacy.org, «Семьи иммигрантов — вместе»: immigrantfamiliestogether.com

БЛАГОДАРНОСТИ

Milgracias, тысяча благодарностей всем, кто был со мной на этом пути, особенно:

Керри Спаркс за постоянную поддержку и веру. Спасибо,

1 ... 84 85
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Нам здесь не место - Дженни Торрес Санчес"