Книга Каникулы - Дмитрий Васильевич Колесников
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Благодарю, ваша милость. Служу Империи.
А сам всё размышлял, унизили меня или наградили? Нет, с Кармен всё правильно, тут вопросов нет. Подавить подготовленный мятеж за неделю, причём сделать это так, что у всего мира не возникло сомнений в боеспособности Европы — это надо быть действительно незаурядным стратегом. С Исой и Евой тоже понятно. Спасли заложницу, воевали в бронеходе против мятежников. Справились, молодцы. Хосе? Наверное, за верность, ну, и как жениха Кармен. А почему нас с Лолой так прокатили с наградами? Неужели из-за того, что рискнули и вытащили родителей Дюран? Вот ведь Мартина, вот стерва! Мы ей такую бомбу под её царствование обезвредили, и вот она — благодарность.
Осмотрев нас, Мартина остановилась рядом с Кармен.
— Генерал, у вас такой вид, будто вы не спали трое суток. Вам отдать персональный приказ?
— Нет, ваша милость. После приёма я планировала отдохнуть.
— Надеюсь. Завтра вечером жду вас на заседании Совета с докладом.
Мартина отошла от Кармен и повернулась к Хосе, пристально его разглядывая.
— Граф Хосе де Мендес, будущий Хосе де Кабрера… Что вы можете сказать о «Корвете», сударь?
— Хорошие машины, ваша милость. У них есть определённые трудности…
— Меня не интересуют технические подробности, я спрашиваю вас о фирме в целом.
Я рискнул скосить глаза на Хосе. Тот задумался на миг, потом осторожно ответил.
— Я думаю, что «Корвет» ждут тяжёлые времена с уходом Гальяно. Род Гальяно всегда был силён в банковской сфере, а теперь эта ниша пуста.
— А вы не хотите её заполнить, граф?
— МС, конечно, преуспевающая корпорация, ваша милость, но столь резкий рост вызовет протест со стороны конкурентов, — твёрдо ответил Хосе. — Если мы попытаемся поглотить «Корвет», то это будет вызовом Дельгадо и другим Родам, с которыми у нас партнёрские отношения. И вместо роста мы получим бойкот, если не больше. Нет, ваша милость, я не желаю войны на данном этапе. У МС открылись огромные перспективы в плане освоения наследства Агилера. В частности, я бы хотел получить военные контракты по разработкам мышц для бронеходов, а также их долю в морских перевозках по Южному морю.
— А у вас неплохие амбиции, — одобрительно усмехнулась Мартина. — Думаю, что я смогу договориться с теми же Дельгадо, чтобы вы поделили этот рынок. Согласны?
— Более чем, ваша милость! — до меня докатилась волна удовлетворения от Хосе.
Так Мартина позвала нас на раздачу слонов? А Кармен почему выговор получила? Или жена Императора решила совместить полезное с приятным: наградить кого надо, а заодно и втык дать, чтобы не расслаблялись? Тем временем де Вега подошла к Лоле и задумчиво посмотрела на неё.
— Графиня де Мендес, вы понимаете, что со свадьбой вашего брата ваше неженатое положение становится просто неприемлемым? Мария Долорес де Мендес является Наследницей, что бы там ни было написано в разных доверенностях. Я понимаю, что вам не особо хочется вешать на себя ярмо светской львицы и воспитательницы Наследниц, но ситуация сейчас такова, что ваша холостая жизнь ставит всю нашу партию в двусмысленное положение. Я даю вам срок до конца этого года, чтобы определиться, и если я не услышу о помолвке, я лично подберу вам мужа, вы меня понимаете?
— Да, ваша милость, — выдавила несчастная Лола. Ну точно Мартина на неё зла!
— Лейтенант Солано. Что вы можете сказать о вашей работе в группе Каррера? Только коротко.
— Группа успешно справилась с поставленной задачей, ваша милость, — отчеканила Иса.
— Это всё?
— Коротко — да.
— Ясно, — произнесла Мартина. — Можете идти, лейтенант, подождите в приёмной.
— Есть!
Иса развернулась и вышла из кабинета. И к чему был этот вопрос? А Мартина посмотрела на Еву и на меня.
— Полагаю, что вы тоже считаете, что справились с задачей, курсант?
— Вчера я лично протестировала контактный комбинезон, ваша милость, — храбро сказала Ева, глядя в глаза Мартине. — Я не знаю, что там наобещал вам мой брат, но то, что испытывала я — это потрясающий результат.
Ну, Ева! Даже я посчитал, что девочка дерзит, но Мартина на этот выпад лишь усмехнулась.
— Вот как? Я слышала, что эту разработку назвали вашим именем?
— Мой брат любит давать имена близких своим удачным творениям.
— Посмотрим, курсант. Вы свободны. Господин граф, вы тоже. В соседнем кабинете сидит Лукас Дельгадо, думаю, что у вас найдутся общие темы для разговора.
Когда Ева и Хосе вышли, Мартина вздохнула. А с выдохом она превратилась в обычную женщину, с трудом сдерживающую эмоции и усталость.
— Садитесь, — махнула она нам рукой. — Где там этот секретарь чёртов?
Дверь распахнулась, и показался «чёртов секретарь». Он катил небольшой столик с чайником и кофейником, а так же подносы с пирогами и печеньями.
— Это не еда от Марко Альва, но тоже вкусно, — заметила Мартина, принимая чашку и кивком отсылая мужчину прочь. — Господин Каррера, вы почему молчите?
— У меня нет слов, ваша милость, — «а что мне ещё сказать?»
— Зовите меня по имени, раз уж мы собрались в таком близком кругу.
Ого! Так меня приняли в «ближний круг»? Пожалуй, что эта награда посерьёзнее висюльки на кителе.
— Хорошо, госпожа Мартина. Что с вашим мужем? Когда он придёт в себя?
— Лукас в искусственной коме, — вздохнула де Вега. — Анжелика будет выводить его из седации завтра или послезавтра. До того времени я исполняю его обязанности как могу. До официальной коронации Лукаса я могу не слишком много, и меня пока не особо кто слушает. Столько всего навалилось, а помощи от вас не дождёшься.
— А чем я могу вам помочь? — недоумённо спросил я.
— Я думаю, что ничем.
— Эээ… тогда зачем же я здесь? — совсем растерялся я.
— Затем, что Лукас вам доверял и говорил о вашем нестандартном мышлении, — раздражённо ответила де Вега. — Затем, чтобы ответить за своих подопечных, которые наломали дров. Что вы думаете делать с Мартином Дюран?
— Я не отрицаю его вины, госпожа. Но не думаю, что он заслуживает звания предателя и изменника.
— Мне