Книга К тебе (ЛП) - Джейми Макгвайр
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Я в норме, — отозвалась она.
— Ты по-прежнему работаешь в ночную смену, Дарби? — спросил Уоттс.
— Ага, — подтвердила она. — А ты чем занимался?
— В основном, путешествовал. У одного из парней есть домик на пляже в Мехико. Я там частенько зависаю. А та девчонка, Лэйни, всё ещё работает по вечерам?
Дарби посмотрела на меня с натянутой улыбкой, прежде чем ответить.
— Лэйн? Ага.
— Ой-ой, — пробормотала Наоми, протягивая мне стакан воды. — Что за хмурый вид?
— Спасибо. Я заехал в гостиницу после того, как нас распустили по домам сегодня, чтобы забрать коробки Дарби, — прошептал я.
— И?
— Чокнутая стерва пыталась запрыгнуть на меня в номере Дарби.
— Что?! — приглушённо воскликнула Наоми. — А Дарби знает?
— Да, я рассказал ей, когда вернулся домой. Она злится, но не на меня.
— Весёленькая у них будет пересменка. Рада, что ты рассказал всё Дарби. Так тебе удастся избежать дурацкого недопонимания.
— Я едва решился. Меня до смерти пугала перспектива испортить наш первый вечер в новом доме.
— Ты только посмотри! Тебе досталась адекватная девушка. Мои поздравления, — Наоми чокнулась своей пивной бутылкой с моим стаканом воды и мы оба сделали глоток.
— Я же говорил, что её стоило ждать, — сказал я.
— Ты всё ещё веришь в эту ерунду? Думаешь, она та самая?
Дарби рассмеялась, болтая с Кэролайн и моей командой. Моё прошлое сливалось с будущим — о таком я и мечтать не мог.
— Без тени сомнения, — ответил я, сделав ещё один глоток. Мой телефон издал сигнал и я проверил сообщения. Вэл черкнула мне всего четыре слова.
«Будь осторожен. Он рядом».
— Дерьмо, — пробормотал я, убирая телефон.
— Что? — спросила Наоми, тут же насторожившись.
— Номс! — раздался голос Китча с крыльца. — Фонарик есть?
— В каждой комнате по одному, — поддразнила она.
— Нужен тот, что ближе всего, — в голосе Китча не было веселья.
— На кухне. В ящике слева от посудомойки.
Китч прошёл на кухню, порылся в ящиках и вернулся, спешно проследовав наружу.
— Ящик справа от посудомойки, — заметил он.
— Всё нормально? — спросил я.
Китч прошёл через москитную дверь, направив луч фонарика на землю.
— Что он делает? — спросила Наоми.
— Босс, — позвал меня Китч снаружи.
Мы с Наоми переглянулись, а затем я вышел на переднее крыльцо. Китч стоял на ступенях крыльца, указывая на двор. Луч фонарика высветил гору дохлых кроличьих тушек.
— Какого чёрта?! — воскликнула Наоми, вырвав у Китча фонарик из рук. Она осветила тушки кроликов. Сунув мне фонарь, Наоми кинулась обратно в дом.
— В чём дело? — спросил Мартинез, замерев на месте, когда увидел тушки.
Наоми вернулась, неся полдюжины фонариков и один прожектор. Слоан с Харбингером присоединились к нам. Наоми раздала фонарики всем членам команды. Включив их, мы направили лучи света в одном направлении.
— Это ещё что за хрень? — спросил Харбингер.
Зик с Уоттсом вышли наружу, перебрасываясь словами и смеясь, но замолкли, как только увидели представшую перед ними картину во дворе.
— Этого не было десять мнут назад, когда мы с Уоттсом выходили покурить, — заметил Зик. — Это что… чья-то больная шутка?
— Их было несколько. Один человек бы не управился за такое время, — сказала Наоми, направив луч прожектора на кроличьи тушки.
— Согласен, — поддержал её Харбингер.
Москитная дверь распахнулась и я обернулся, надеясь, что это не Дарби. Сенатор Беннет вышел с бутылочкой пива, замерев на крыльце.
— Это не…?
— Оно самое, — прорычал я.
Мы разглядывали кроличьи тушки, залитые светом шести сверхмощных фонариков и разложенные на жухлой траве в виде слова «МОЯ».
Глава 24
Трекс
Я вернулся в дом Наоми с улыбкой на лице. Кэролайн и Дарби всё ещё о чём-то болтали, но тут же замолчали, подняв головы, когда москитная дверь захлопнулась за моей спиной. Дверь снова открылась и Наоми проскользнула мимо меня на кухню. Она тихо открыла шкафчик под раковиной и появилась из кухни с зелёно-оранжевой коробочкой в руке, направляясь обратно во двор.
— Всё хорошо? — спросила Дарби.
Кэролайн встала и наклонилась, пытаясь разглядеть что-то в окне.
— А где Джон?
Все остальные, согнувшись пополам, торопливо собирали крошечные кроличьи тушки во дворе. Я не хотел, чтобы Дарби видела тушки, ведь стоило ей их увидеть, как она тут же догадается, как догадался я, кто был автором послания. Ребята кидали кроликов в большие чёрные мешки для мусора, которые держала Наоми.
— Трекс? — раздался настойчивый голос Дарби.
— О, они, э-э-э… дурачатся. Наверное. Как ты себя чувствуешь?
— Лучше, — улыбнулась она.
Моё сердце сжалось. Я снова был неискренен с ней, но я не мог рассказать ей правду. Она была на третьем триместре, и лишний стресс, вызванный известием о том, что Шон с его приятелями только что побывали здесь, был очень некстати.
— Хорошо. Это замечательно, детка. Нам, наверное…
— О, — выдохнула Дарби, поднимаясь на ноги и пожимая руку Кэролайн. — Я так рада познакомиться с тобой.
— Взаимно, — отозвалась Кэролайн. — Сообщи мне, если захочешь как-нибудь пообедать у нас.
— Непременно. Счастливого Дня благодарения.
Я помог Дарби натянуть пальто, и как только Дарби попрощалась с Генри и Майлсом, мы прошли к выходу. Она обернулась на мальчишек.
— Какие же они воспитанные! Я весь вечер пыталась вытянуть из Кэролайн её хитрости воспитания.
— Она обожает болтать о своих детях, воспитании и тому подобном. Давно у неё, наверное, не было такого удачного вечера, — заметил я.
— Доброй ночи, Дарби, — кивнул сенатор Беннет, когда Дарби вышла на крыльцо.
— Благодарю, сенатор.
— Можешь звать меня Питер. Счастливого Дня благодарения и, на случай, если мы не увидимся в ближайшее время, счастливых праздников. Доброй ночи, Трекс.
— Доброй ночи, сэр, — ответил я, помогая Дарби спуститься с крыльца.
Пока мы шли к машине, мой отряд появился из-за дома. Мартинез, Харбингер, Китч и Слоан по очереди обняли Дарби, стараясь не заляпать её одежду своими окровавленными руками. Я был рад, что вокруг было темно.
— Было здорово повидаться с тобой. Уверена, мы снова увидимся очень скоро, — сказала Наоми, пряча руки за спиной.
— Спасибо за всё. Мне очень понравилось, — ответила ей Дарби с милым южным акцентом в голосе.
— Приезжай в любое время. Было бы круто видеть Трекса почаще.
— Спасибо, Номс, — ответил я, обнимая её на прощание.
— Пожалуйста.
Как только Дарби отвернулась, тёплые улыбки с их лиц как ветром сдуло. Я нагнулся, чтобы открыть бардачок, а затем помахал Наоми. Она с тревогой наблюдала за тем, как я выезжаю с подъездной дорожки. Мы с ней оба знали, что нам нужен план.
Дарби,