Книга Заложники страха - Грег Айлс
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Откройте, черт подери! – прорычал сдавленный голос. – Это я, Рэй!
Трейс поднялся, чтобы открыть, но шериф взмахом руки велел ему сесть.
– Давай, Дэнни, говори, – настаивал он. – У нас мало времени.
Дэнни зажал ладонью рот, словно сдерживая рвоту. Его вдруг осенила страшная догадка, проблеск которой мелькнул, когда вертолет поднялся над задним двором.
– Шилдс хочет, чтобы мы его убили.
Глаза Эллиса широко распахнулись.
– Что? Ты имеешь в виду… самоубийство от руки полицейского?
– Совершенно верно.
– Из-за болезни?
– Не знаю. И да, и нет. В глубине души он похож на героев Джона Уэйна.[21]Как бы Шилдс ни хотел покончить с собой, он считает самоубийство трусостью. Похоже, смерть от рака, даже мучительная, его не пугает, но она слишком унизительна для такого гордого человека, как он.
Взгляд Эллиса был устремлен вдаль, мимо Дэнни.
– Я могу его понять. Отец умер от рака легких у меня на глазах. Тяжелая смерть.
Бычий рев Рэя Брина еще раз сотряс алюминиевую обшивку трейлера.
– Я промок насквозь, черт подери! Впустите меня!
– Минутку! – прогремел в ответ Эллис, стиснул зубы и погладил намечающийся второй подбородок. – Скажи, почему я должен разрешить тебе пойти к Шилдсу? На что ты надеешься?
– Он мне доверяет. Вдруг мне удастся подойти к нему поближе и обезоружить?
Эллис фыркнул.
– Если это и есть твой план, забудь о нем. Нарвешься на пулю. Спроси у любого копа.
Дэнни почти решился доверить шерифу тайну их с Лорел отношений. Эллис понимает сложности жизни, но как отнесется дьякон баптистской церкви к нарушению заповедей?
– Так что ты хочешь сказать, Дэнни? – спросил шериф. – Излей душу.
Дэнни с трудом сдержал признание, решив, что если рассказать обо всем, то исчезнет единственное преимущество. Может, ему даже прикажут покинуть место событий.
– Мне трудно выразить это словами, – сказал он запинаясь. – Но Шилдс меня уважает. Если я посмотрю ему в глаза как мужчина мужчине, может, к нему вернется рассудок.
– А если нет?
– Возможно, мне удастся вывести его жену и детей.
– Ради этого ничтожного шанса ты хочешь умереть?
– Он не убьет меня.
– Почему?
Дэнни задумался.
– Он считает, что не имеет на это права.
Эллис поцокал языком и повернулся к Трейсу Брину, который украдкой смотрел на них:
– Что-нибудь слышно?
– Только невнятное бормотание и треск. Они слишком далеко от окон. Может, передвинуть микрофоны?
– Делай все, что может сработать. – С неожиданной решительностью шериф обратился к Дэнни: – Я не разрешаю тебе туда идти. Скорее всего доктор Шилдс не отвечает за свои поступки – и не потому, что обезумел от горя. Вероятно, это последствия опухоли мозга. Он может убить тебя, веришь ты в это или нет.
Дэнни пожал плечами:
– Мне и раньше случалось бывать в переделках.
– Тогда все было по-другому. Там ты сражался за свою страну.
– Это так же важно.
– Но не для меня. – Эллис взглянул на часы и пристально посмотрел на Дэнни. – Правда, может, тебе известно что-то, чего я не знаю.
– Нет, сэр. Вы знаете то же, что и я.
– Тогда никуда ты не пойдешь. Будешь со мной. Трейс, впусти брата.
Трейс встал и пошел к двери.
– Как только услышишь что-нибудь, сразу же сообщи мне.
– Сказать Карлу, чтобы перешел на позицию перед домом? На случай если сможет выстрелить оттуда?
– Пусть остается на месте.
Рэй с горящими от гнева глазами ворвался в трейлер, чуть не сбив брата с ног. Вода ручьями стекала с широких полей его шляпы.
Прежде чем он успел дать выход злости, Эллис сказал:
– Рэй, отправь лучших людей к передней двери и в гараж, к входу в кладовую. Будем штурмовать по старинке, как только ты расставишь бойцов. Я хочу, чтобы вы вытащили заложников.
Рэй Брин посмотрел на шерифа, и в его взгляде мелькнуло удовлетворение.
– А Шилдс?
– Если он будет угрожать твоим ребятам или своей семье, уберите его.
Дэнни почувствовал, как у него в горле бьется пульс, и коснулся шеи рукой, словно пытаясь замедлить ток крови.
Рэй переводил взгляд с него на шерифа.
– Вы по-прежнему хотите использовать вертолет, чтобы отвлечь Шилдса?
– Ничего лучшего у нас нет, – ответил шериф. – Действуй, Рэй.
Рэй вышел, оставив за собой цепочку следов от грязных ботинок.
– Я хочу слышать звук с микрофонов в вертолете, – сказал Эллис. – Ясно и четко, Трейс. Постарайся.
– Будет сделано, шериф.
– И установите тепловизионную камеру у кухонного окна.
Эллис прошел к двери, не глядя на Дэнни.
– Пошли, майор. Будем слушать с земли, но я хочу, чтобы винты вертолета крутились.
Эллис исчез за дверью. Дэнни двинулся было за ним, но Трейс ухмыльнулся так злобно, что майор замедлил шаг.
– Что случилось, помощник шерифа?
Глаза Трейса беспощадно блеснули в тусклом свете.
– Этот мудак уже мертв.
– Шилдс?
– Угу.
– Тебя это радует?
– Да, черт возьми!
– Почему?
Трейс взял красный бумажный стаканчик с логотипом «Кока-Колы» и сплюнул туда коричневую табачную жвачку.
– Что посеешь, то и пожнешь. Вот почему.
– Что ты имеешь в виду?
Желтоватая кожа над подбородком Трейса натянулась вокруг комка жевательного табака, засунутого за нижнюю губу.
– Какое ваше дело?
– Похоже, у тебя личные счеты с доктором Шилдсом.
– Даже если и так, то что? Судя по тому, что я сегодня видел, не только у меня.
Во взгляде помощника шерифа мелькнуло злорадство. Дэнни хотелось подойти и схватить его за тощую шею, но это бы вызвало вопросы, на которые он не мог ответить честно. Макдэвит завернулся в форменную накидку шерифского подразделения и шагнул навстречу дождю.