Книга Сезон страсти - Даниэла Стил
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Тайг кивнул и нежно вытер слезы с ее лица.
– Ник тоже пойдет с нами? Она посмотрела на него:
– Ты хочешь, чтобы он пошел? Тайг кивнул.
– Он пойдет?
– Ему нельзя видеть То... папу, но он может быть рядом.
– Хорошо. – Он умоляюще посмотрел на нее. – Идемскорее!
– Немного подожди. Я только выпью кофе и оденусь.
– Ладно, подожду.
– Я быстро.
Ник поднял на нее глаза, когда она вошла в комнату. Импредстоял очень трудный день. Но, может быть, он будет последним.
– Как Тайг? В порядке?
– Да. Он хочет, чтобы ты пошел с нами. – Кейтпосмотрела на него своими бездонными зелеными глазами, которые он полюбил спервого взгляда. – И я тоже.
– Я буду с вами.
– Как всегда.
– Хорошо сказано.
Ник дал ей чашку кофе и кусок тоста, но она не могла есть.Ее тошнило даже от кофе. В животе был ком величиной с кокосовый орех. Она немогла ни о чем думать, только о предстоящей встрече с отцом ее маленького сына.
Ник подъехал к воротам и остановился там, где ему показалаКейт, – у главного здания.
– Мне подождать здесь? – Он видел, как она нервничает икак притих Тайг, примостившись у нее на коленях и озираясь по сторонам.
– Можешь подойти к коттеджу. Там кругом люди, так, чтоты не будешь привлекать к себе внимание.
Ник кивнул, и они все вместе вышли из машины. Он взял Тайгаза руку и пригладил ему волосы. Тайг по-прежнему прижимал к себе Вилли. Кейтпошла вперед предупредить мистера Эрхарда, поспешившего ее обрадовать, что Томсегодня в хорошей форме. Слава Богу!
Молчаливая троица дошла по тропинке до маленькой белойжелезной скамейки, и Кейт, указав на нее Нику, сказала:
– Почему бы тебе, дорогой, не подождать здесь? Отсюдахорошо виден коттедж.
Теперь он понял, как она провела все эти годы. Он с трудомсдерживал слезы, думая о выпавших на ее долю испытаниях.
Потом он посмотрел на мальчика и нежно потрепал его по щеке.
– Ты в порядке, Тайг?
Тайг кивнул, а Кейт взяла его за руку, и они пошли. МистерЭрхард ждал их в дверях, глядя на Тайга с теплой улыбкой.
Кейт уже забыла о Нике, она находилась теперь во владенияхТома. И только крепче держала руку Тайга. Ей хотелось, чтобы он знал, как онилюбили его, как они любили друг друга. Она хотела, чтобы он разглядел в Томето, чего уже давно нет. Но прежде всего она молила Бога, чтобы Тайг сумел всеэто пережить. Она обняла сына за плечики и выдавила из себя улыбку:
– Тайг, познакомься, это мистер Эрхард. Он заботится отвоем папе. Уже долгое время.
– Привет, Тайг, какой у тебя красивый мишка. Как егозовут?
– Вилли. – Глаза у Тайга стали огромными.
Мистер Эрхард перевел взгляд на Кейт, потом снова посмотрелна малыша.
– У нас тоже есть Вилли. Хочешь взглянуть?
Тайг кивнул, стараясь заглянуть внутрь коттеджа. Тогдамистер Эрхард посторонился, и они вошли. Том не выезжал сегодня из дома,несмотря на хорошую погоду, и когда Кейт пригляделась к нему, то поняла, какмного времени он проводит в помещении последнее время. Том выглядел похудевшими очень бледным, но его глаза лучились сегодня теплотой, чего она не видела ужемного лет. Особенно когда он увидел Тайга. Кейт стиснула зубы, чтобы неразрыдаться.
Том заговорил первым:
– У тебя тоже есть Вилли! И у меня! – Он тотчас досталсвоего мишку, и Тайг улыбнулся. – Дай мне посмотреть твоего.
Он очень осторожно протянул свою большую руку, и Тайг отдалему Вилли.
Пока они сравнивали медведей, Тайг украдкой посматривал насвоего отца. Оба пришли к выводу, что медведь Тайга в лучшей форме.
– Хочешь печенья? – Том припрятал парочку со вчерашнеговечера и теперь предложил тарелку Тайгу, в то время как Кейт и мистер Эрхардмолча ждали, не зная, что делать.
Два «мальчика» съели печенье, и Тайг спокойно забрался вкресло-качалку. Беседа продолжалась.
– Как тебя зовут?
– Тайг.
– А меня Том. А это Кэти. – Он посмотрел на Кейт сширокой улыбкой, и она ответила ему тем же. – Она часто приезжает ко мне. Онамилая женщина. Я люблю ее. А ты тоже ее любишь? – Тайг молча кивнул, и Кейт насекунду показалось, что Том нарочно говорит с ним по-детски, чтобы Тайгчувствовал себя свободно. Словно он мог вести себя как взрослый, если бы толькозахотел. – Хочешь взглянуть на мою лодку?
Тайг посмотрел на него с удивлением и улыбнулся:
– Да. У меня тоже есть лодка.
Они поговорили о своих лодках, и тут вмешался мистер Эрхард:
– Хотите сходить на пруд? Мы можем испробовать лодкуТома. Отец и сын обрадовались, и Кейт с улыбкой смотрела, как старик выкатилТома на улицу, а Тайг с гордым видом шел рядом с отцом. Они полчаса возились напруду с лодкой, развлекая не только себя, но и всех остальных. Том чувствовалсебя значительно лучше, чем вначале, но вскоре Кейт заметила, что он началуставать, и мистер Эрхард предложил вернуться в дом.
Впервые Том не стал спорить, и, взявшись с Тайгом за руки,они отправились обратно. Его катил мистер Эрхард, а Тайг снова шел рядом. Кейтнаблюдала, как маленький мальчик крепко держал усохшую руку взрослого мужчины.Она была счастлива, что привезла его к отцу. Когда они дошли до двери коттеджа,Том перегнулся и сорвал два ярких оранжевых цветочка. Один для Кейт, другой длясвоего сына. Он долго с грустью смотрел на мальчика, отдавая ему цветок и невыпуская руку.
– Почему ты ко мне приехал?
У Кейт чуть сердце не остановилось, но Тайг посмотрел нанего не моргнув глазом.
– Мне надо было тебя увидеть.
– Мне тоже надо было тебя увидеть. Заботься о Кэти.Тайг мрачно кивнул, и Кейт увидела в его глазах слезы.
Том никогда раньше так не говорил.
– Хорошо.
– И о Вилли. Всегда хорошо заботься о Вилли.
На этот раз Тайг только кивнул и вдруг неожиданно поцеловалТома в щеку. Том улыбнулся ему и на мгновение прижал к себе.
– Я люблю тебя, – сказал Тайг.
– Я тоже люблю тебя. – Он рассмеялся чистым,беззаботным смехом счастливого ребенка, и Тайг присоединился к нему. Казалось,они понимали друг друга, как будто у них был общий секрет. Они оба былималенькими мальчиками. Том продолжал смеяться, когда мистер Эрхард вкатывал егов дом. – Мне пора спать?