Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Триллеры » Высшая Справедливость - Алекс Оуэлл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Высшая Справедливость - Алекс Оуэлл

236
0
Читать книгу Высшая Справедливость - Алекс Оуэлл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 118
Перейти на страницу:

Вик падает.

Увидев его распростертым на полу, с кровавым пятном на груди, Сэм столбенеет, рука его медленно опускается.

В эту секунду из-за его спины выходит женщина, лица которой Грейс разглядеть не успевает, и, обхватив обеими руками руку Сэма, крепко сжимает ее, помогая завершить начатое.

Гремит второй выстрел…

…Так оно было? Или почти так…

Брендон вернулся в прихожую.

Завидев его, консьерж продолжил перечисление: в квартире еще укрепили рамы, установили дополнительные электрические розетки, поменяли замок на входной двери.

— Замок? — переспросил Брендон.

— Ну да. У нас всегда так делается, когда меняется съемщик.

— Понятно. Значит, старый был исправен.

— По правде говоря, не очень. Ключ все время заедал. Вставишь его, а потом ни за что не вытащить. Намучился во время ремонта.

Брендон опустил глаза.

А ведь в деле четко написано: «Следов взлома на замке не обнаружено». Выходит, не один Ламмерт получил хорошие денежки…


Поблагодарив консьержа, О’Брайан вышел и остановился на ступенях.

Вдоль всей *…-стрит росли пышные клены.

Прямо напротив красовалась слепящая вывеска «Ревущей совы». Надпись иллюстрировало неоновое чудо, смахивающее на всклокоченного льва с выпученными глазами и разинутой во всю морду пастью.

Дверь за его спиной хлопнула. Брендон обернулся.

Из подъезда вышла невысокая, лет восемнадцати девушка в спортивном костюме. Громоздкая сумка со множеством металлических заклепок сильно оттягивала ей плечо.

— Будете здесь жить? — весело спросила она, глянув на Брендона поверх дымчатых очков, едва держащихся на кончике носа.

— Собираюсь, — с улыбкой ответил он. — Тут не очень шумно?

— Не-а. У нас весело! В прошлом году хлопнули одну парочку — как раз в той квартире, что вы смотрели.

— Ничего себе! Агент по найму меня не предупредил, — уверенно соврал Брендон. — А вы давно тут живете?

— Три месяца.

— Кто же рассказал вам про убийство?

— Никто. Я пошутила — обожаю черный юмор! — рассмеялась девушка. — Здесь, правда, хорошо, зелени столько! — Конский хвостик у нее на голове задорно вскинулся. — Еще сомневаетесь?

— Теперь нет. Особенно когда узнал, что у меня будет такая приятная соседка, — расшаркался Брендон и, не моргнув глазом, представился: — Майкл Паркер.

— Люси, — просияла девушка, — Люси Андерс. Рада знакомству!


Уже разворачиваясь в конце *…-стрит, которую правильнее было бы назвать бульваром, Брендон про себя не без удовольствия отметил, что с возрастом стал пользоваться бóльшим успехом у женщин. Правда, открытие было из разряда «пустячок, но приятно»…

3

— Что ж, Ламмерт, О’Брайан окончательно вас прижал, — резюмировал профессор Дрейк, выслушав сбивчивые речи ученика. — Вряд ли смогу помочь… Я вам говорил: будьте начеку, — сказал он, придерживая трубку левым плечом.

— Он копает под меня… ему что-то известно… — тоном заговорщика сообщил Ламмерт.

— Вот как? Вы нарушили закон? — спросил Дрейк, смахивая пыль с фарфоровой статуэтки.

— Н-нет… Я проиграл процесс…

— Который могли бы выиграть? Но, Остин, голубчик, — от души расхохотался профессор, — за это пока еще не судят!

— Да, но… — замялся Ламмерт. — В деле были улики…

Дрейк помрачнел и приложил трубку к другому уху. Лесенка, на которой он стоял, жалобно заскрипела.

— Мне заплатили за то, чтобы я…

— Слушайте, идите к черту, Ламмерт! — прокричал профессор, теряя терпение. — Обделывайте свои темные делишки без меня! — Он с раздражением нажал кнопку отбоя.

4

«Надо как-то распутывать эту паутину. С чего же начать?» — размышлял в растерянности О’Брайан.

Посещение квартиры на *…-стрит подействовало на него не лучшим образом. Он снова сидел за рабочим столом, подперев голову рукой. С запальчивым вызовом разобраться во всем самому он явно поторопился. Без Литгоу снова не обошлось… похоже, не обойдется и без Тима. В конце концов сын отказался дать ему информацию о клиенте. Ну а если тот же клиент станет теперь объектом наблюдения?

«Надо еще раз попросить Тима», — решил Брендон и не мешкая поехал снова в агентство «Стэнфорд — О’Брайан».


— Вам следовало бы позвонить заранее, сэр, — улыбнулся молодой клерк. — Мистер О’Брайан будет немного позже. Чем могу служить?

Брендон поблагодарил и, выйдя из дверей агентства, набрал номер сына.

— Срочно? — переспросил Тим. — Тогда только на улице, устраивает? Подъезжай прямо сейчас к… — он назвал адрес.


Брендон остановился точно в указанном месте — напротив остановки пригородных автобусов — и поискал глазами машину сына. Но на противоположной стороне улицы он увидел лишь одиноко стоящего долговязого паренька в надвинутой на глаза бейсболке, клетчатой рубашке, пóлы которой были узлом завязаны на груди, и в видавших виды джинсах. Парнишка сунул небольшой сверток под мышку и, приподняв козырек бейсболки, помахал Брендону.

«Ну, Тим! Разыграл! Что за маскарад?» — рассмеялся про себя Брендон.

— Ты… ждешь автобус? — спросил он, подходя к сыну.

— Да. Но, похоже, он уже ушел, — произнес Тим таким тоном, будто упустил последний транспорт на свете. — Опять Эммерсон посмотрел не в тот справочник. В который раз!

— Будь придирчивей в выборе сотрудников.

Тим усмехнулся:

— Мы учимся на ошибках, верно, папа?

— Давай я подброшу тебя. По дороге поговорим, — предложил Брендон. — Куда тебе?

— Нет, — покачал головой Тим, — не годится. Я должен приехать туда на автобусе.

— Когда следующий?

— Мне нужен был именно этот, который приходит до полудня.

Брендон смерил сына ироничным взглядом — интересно, где он собирается с ним беседовать — прямо здесь, на остановке, или, может быть, в рейсовом автобусе? Тим сокрушенно вздохнул и, повертев в руках пакетик из кондитерской, опустил его в урну. Отец с улыбкой следил за ним: куда это сын направляется, в какое такое место, где нельзя купить съестное?

— В детстве ты не бросался сладким, — заметил Брендон.

— Это печенье для диабетиков. И потом, папа, ты опять перепутал: сладкоежка у нас Джефф. — Тим глянул на часы: — Ну все, пойдем. — Он сделал несколько шагов вперед и, поравнявшись с продуктовым автоматом, спросил: — Еще минуту, ладно? Пить хочешь?

Брендон покачал головой, продолжая наблюдать за сыном. Тот извлек из заднего кармана джинсов потрепанный бумажник и, высыпав оттуда груду мелочи, скормил ее всеядной железяке в обмен на бутылку кока-колы.

1 ... 82 83 84 ... 118
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Высшая Справедливость - Алекс Оуэлл"