Книга Проклятие Одии - Майте Карранса
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наклонившись над несчастным в поисках смертельной раны, капитан Моралес заметил, что врач дышит. Он был жив, но из его руки торчал его же собственный шприц, из которого он намеревался вколоть девушке успокоительного. Врач спал.
Услышав чей-то сдавленный стон, капитан осмотрелся по сторонам и заметил в самом дальнем и темном углу лазарета матроса-мулата. Тот, скорчившись на полу, закрыл голову руками и раскачивался из стороны в сторону.
— Что здесь произошло, Пабло?!
Матрос ничего не ответил. Капитан потряс его за плечи, а потом отнял руки от его лица и вскрикнул. Все лицо мулата было в крови, а глаза его были широко раскрыты от ужаса. Матрос явно лишился рассудка от страха. Он ничего не понимал, не отвечал на вопросы и лишь иногда кричал «Демоны! Демоны!» и разражался слезами.
Матрос-кореец исчез бесследно.
Стемнело. Дул северный ветер. Непривычная к пиренейскому климату, Клаудия поежилась, у нее мерзли руки и ноги. Девушка пробиралась по мощеным улочкам Урта, стараясь как можно меньше бросаться в глаза. Половину ее лица скрывала приобретенная на кредитную карту матери широкополая лиловая фетровая шляпа.
В эту шляпу Клаудия влюбилась с первого взгляда Шляпа была ее капризом. Таким же, как Мауро или пирожное с кремом на завтрак, или эта поездка в Испанию, или роскошный отель в Мадриде, где она ночевала.
«Carpe diem! Какое имеют значение плюс-минус сто калорий или тысяча евро? Или плюс-минус один поцелуй? Главное — наслаждаться жизнью, какие бы проблемы не поджидали тебя завтра!»
Впрочем, в этом холодном, продуваемом ветрами пустынном селении, жили, казалось, только тявкавшие вслед Клаудии псы. В таком месте ей было нелегко наслаждаться жизнью, и на душе у нее было тревожно. Еще больше Клаудия забеспокоилась, оказавшись перед не подававшим признаков жизни домом Анаид.
Все двери и окна в нем выглядели надежно запертыми. Ставни были опущены, а огни погашены. Вряд ли обитатели этого жилища скоро вернутся! Вокруг царила мертвая тишина.
Приложив ухо к стене и прислушиваясь к звукам внутри дома, Клаудия напрягла все свои колдовские способности. Там не смеялись, не ходили и не храпели. Впрочем, ей послышался какой-то шорох.
«А если все действительно уехали?!»
Об этом не хотелось даже думать. Неужели она напрасно прилетела в Испанию?!
«Неужели придется вернуться домой в Таормину не солоно хлебавши, да еще и растратив деньги с маминой кредитки?!»
Что же теперь будет?! Анаид погибнет. Мать задаст Клаудии хорошую взбучку. А вдруг еще и Мауро о ней забудет?! Нет, ей следовало сто раз подумать, прежде чем сломя голову нестись в эти Пиренеи!
Клаудия стала гнать прочь мрачные мысли, ведь с ее бурным темпераментом она не только быстро приходила в восторг, но с такой же скоростью впадала в уныние. А сейчас ей нельзя было унывать!
Как следует все обдумав, девушка решила, что не стоило ехать в такую даль, чтобы возвращаться домой с пустыми руками. Открыв дверь заклинанием, она наколдовала себе фонарь и стала осторожно продвигаться с ним по дому, надеясь, что ее не подкарауливает ловушка в виде невидимой липкой паутины.
Больше всего на свете Клаудия боялась и ненавидела мохнатых горных пауков с их малюсенькими глазками и острющими зубками. Кроме того, в свое время учительница природоведения поставила ей «двойку» за то, что Клаудия назвала пауков насекомыми.
«Оказывается, пауки не насекомые, потому что у них не столько ног, сколько положено! — Клаудия восприняла это тогда, как гнусную придирку. — Какая разница, сколько у этой мерзкой твари ног — шесть или восемь! Да хоть двенадцать! Привлекательней от этого они не станут!»
Внезапно она заметила подкарауливавшего ее огромного паука. Конечно, Клаудия различила только его тень с длинными тонкими конечностями. Однако не заорала от ужаса и не бросилась наутек. Она все-таки была родом с Сицилии. Стиснув зубы, девушка бросилась на паука и огрела его фонарем.
Паук испуганно вскрикнул.
«Позвольте, но ведь пауки не кричат!»
Направив свет на злополучную тварь, Клаудия как следует присмотрелась и вместо паука обнаружила испуганную девочку с длинными нескладными руками и ногами, казавшимися в темноте паучьими лапами.
— Извиняюсь, — заявила девочке Клаудия. — Я приняла тебя за паука.
Честно говоря, это извинение звучало довольно неубедительно, но, судя по всему, его хватило. Потирая ушибленный фонарем лоб, девочка ослепительно улыбнулась.
Облегченно переведя дух, Клаудия протянула ей руку и помогла подняться с пола.
Не прошло и нескольких минут, как Клаудия с Дацилией подружились. Обеих волновал один и тот же вопрос, — что станет с Анаид?! Не сговариваясь, они приняли бесповоротное решение выручить ее любой ценой.
Конечно, Дацилия знала о нынешней участи Анаид гораздо больше Клаудии. Забравшись на кухню, девушки произнесли запретное для омниор заклинание, и перед ними возникли тарелки с горячими макаронами, приправленными сыром, яйцом и ломтиками ароматного бекона.
Поглощая макароны, Дацилия рассказала задумчиво пережевывавшей пищу Клаудии все, что знала об Анаид.
— Выходит, она опоила парня приворотным зельем, выпила крови из запретной чаши и возвратила тебя к жизни?
— Графиня обманула ее, — возмущенно заявила Дацилия. — Анаид не знала, что в чаше кровь. А потом меня ужалила змея, и она спасла мне жизнь.
— Какой ужас!
— Анаид сделала это не нарочно!
— Однако сделанного не вернуть, — деловито заявила Клаудия.
— Выходит, Анаид проклята и умрет! — содрогнулась Дацилия.
— Но ведь она же теперь одиора и бессмертна! — возразила Клаудия.
— Я прекрасно слышала слова Селены! — упорствовала Дацилия. — Проклятие Одии — смертный приговор для Анаид.
Клаудия побледнела. Она могла, не моргнув глазом, перерезать горлу кролику, но сейчас речь шла о смерти подруги.
— Ну и когда она умрет? Как? Где?
— На Тропе Оры. Это путь в Царство Мертвых. Если Анаид войдет в это Царство, оттуда она уже не вернется.
— Неужели Анаид действительно решила пойти Тропой Оры?! — ужаснувшись, спросила Клаудия.
Дацилия кивнула. Она с раннего детства слышала рассказы о Царстве Мертвых и привыкла о нем рассуждать, но понимала, что у многих при одном его упоминании по коже бегут мурашки.
— Да, но она туда не пойдет.
— Откуда ты знаешь?
— Ариминда ее не пустит.
— Что еще за Ариминда?
— Ариминда — моя наставница. Именно она должна распахнуть перед Избранницей тайные врата, с которых начинается путь в Царство Мертвых.