Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Научная фантастика » Феникс в полете - Шервуд Смит 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Феникс в полете - Шервуд Смит

247
0
Читать книгу Феникс в полете - Шервуд Смит полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 116
Перейти на страницу:

Бори тряхнул головой. Надо же было кому-то собирать всю эту ерунду! Если это типичный пример того, что интересует панархистскую аристократию, неудивительно, что палиах Эсабиана завершился так легко.

И тут же он забыл об этом, ибо Таллис снял очередную полку, и под ней обнаружился блестящий металлический шар. Барродах недовольно заворчал, хлопнул Таллиса по руке, когда тот потянулся к нему, и поднял его сам. Шар показался ему странно легким.

За его спиной как-то странно хихикнул Лисантер, но он не обратил на это никакого внимания, крутя шар в руках. Он почти трясся от возбуждения. Сердце Хроноса! Он уже видел одобрение на лице Эсабиана, когда он положит последний ключ к победе ему в руки.

«Погоди-ка! – Он вдруг заметил в шаре отверстие. – Ни в одном описании Сердца Хроноса не говорилось ни о каких отверстиях...» Отверстие было размером примерно с его большой палец. И с противоположной стороны шара обнаружилось еще одно, меньшего диаметра.

– Сенц ло'Барродах! – настойчиво окликнул его Лисантер, но Барродах, не в силах совладать с любопытством, уже сунул палец в отверстие. Вещество, из которого был сделан шар, странно поддалось, пропуская палец внутрь; внутренность шара оказалась теплой.

– Это не урианские артефакты, – сказал Лисантер, бросив взгляд на руку Барродаха и тут же отвернувшись.

– Как? – не понял Барродах, стягивая шар с пальца. Шар почему-то не хотел слезать.

– Сначала я не был в этом уверен – в верхнем ряду точно не было ничего урианского, но я не знал, что там, внизу... – Он прикусил губу, глядя в какую-то дальнюю точку причального шлюза.

Барродаха, несколько выведенного из равновесия борьбой с шаром – тот уже засосал палец до основания, – вдруг поразила ужасная мысль: уж не пытается ли Лисантер изо всех сил сдержать смех?

– Но если верить вот этой книге, эта коллекция принадлежит некой леди Ризьене Геттериус... – ксеноархеолог повысил голос, и глаза его подозрительно заблестели. – ...каковая, кажется, приходится гностору женой. Понять её почерк довольно трудно.

Барродах почти ударился в панику. Шар решительно отказывался слезать с его пальца. Он стучал им по краю контейнера – безрезультатно; он вообще уже не чувствовал своего пальца.

– Что это такое? – взвизгнул он. – Снимите это! – он отчаянно взмахнул рукой и заехал Таллису шаром прямо по носу, из которого тут же обильно пошла кровь. Таллис взвыл и согнулся, безуспешно пытаясь спасти свой попугайский мундир от кровавых пятен. Матрос, забыв про болтающуюся в руке открывалку, с разинутым ртом созерцал весь этот катаклизм.

Лисантер наконец не выдержал и, утирая слезы и борясь с сотрясающим его тело смехом, принялся торопливо объяснять:

– Простите меня, сенц ло'Барродах. Эта игрушка из коллекции для развлечения мужчин. – Он прикусил губу так, что она побелела, потом продолжал деревянным голосом, что оказалось еще хуже, чем если бы он просто смеялся. – И мне кажется, она специально устроена так, чтобы не слезать.

* * *

– Вот оно! – торжествующе объявила Марим. – Засек, Локри?

Связист медленно прошелся взглядом по индикаторам и кивнул; усмешка разом исчезла с его лица. Камень в сережке блеснул алым пламенем. Все внутри Грейвинг сжалось.

– Резонансное поле снято, – продолжала Марим. – Как только пройдем радиус естественного поля, мы вольны маневрировать.

Брендон нахмурился.

– Непорядок, да? – спокойным тоном спросила Грейвинг.

– Да.

– Может, у них есть на то основания, вроде доброй воли там или чего такого? – предположила Марим. Она одна еще улыбалась, хотя скорее с вызовом, чем весело. Никто уже не надеялся на мирное приземление, обещанное им перед стартом.

– Панархисты ни за что не оставили бы Артелион вот так, без защиты, – сказала Вийя, – особенно при должарианском крейсере на орбите.

Неожиданный зуммер и голос из динамика на пульте у Локри перебили ее.

– YST 8740 «Девичий Сон», даю новый курс.

– Переключаю на тебя, Ивард, – предупредил Локри. Выслушав продиктованные ему цифры, Ивард нерешительно посмотрел на Вийю.

– Они хотят, чтобы мы спустились на двести километров; направление прежнее.

Она посмотрела на экран заднего обзора. «Кулак Должара» казался теперь маленьким светлым пятнышком почти на самом краю диска планеты; его эллиптическая форма почти не угадывалась.

– Давай. Так он окажется за горизонтом еще быстрее.

Ивард кивнул и набрал команду. Мальчишеское лицо его было по-взрослому сосредоточенно. На мгновение Грейвинг пожалела, что он не остался с Нортоном и экипажем «Солнечного Огня», потом отбросила эту мысль. Что бы там ни случилось дальше, хорошо, что они вместе.

Артелион снова вырос в размерах; беспорядочные скопления светлых точек обозначали города на спящих под ними континентах. Прошло еще несколько минут, прежде чем стало ясно: линкор вовсе не собирается отставать.

– Локри, дистанция до «Кулака»?

– Перешел на орбиту пониже и сближается с нами. Не могу сказать точно, не включая локатора.

– Локатора не надо. Пусть думают, что мы ничего не заметили. – Она повернулась к Брендону и устремила на него долгий, изучающий взгляд.

Он не отвел глаз; лицо его оставалось столь же непроницаемым, как у капитана. Если он и ощущал хоть долю того смятения, что царило в душе у Грейвинг или явственно проступало на лицах Локри и Иварда, он этого не показывал.

– Враг моего врага... – произнес наконец Крисарх. – Мой народ не посылает должарианцев, чтобы те делали за них грязную работу.

Вийя медленно кивнула.

– Мне тоже так кажется. – Она набрала команду, и пульт перед Брендоном ожил, осветившись огнями. – Что ж, посмотрим, чему успел научить тебя Маркхем.

Она включила интерком.

– Жаим, мне нужен перегрузочный режим. Мы должны уйти вниз как можно быстрее, чтобы лучи их рапторов не доставали до нас, рассеиваясь в атмосфере. – Она повернулась к Марим, не прекращая набирать что-то на пульте. – Я хочу выйти на орбиту с противоположной стороны с максимальным запасом энергии. Отключи гравитационные и – если понадобится – отбери часть энергии от защитных полей – против рапторов от них все равно никакого толка.

Прозвучало сразу несколько тревожных сигналов.

* * *

Осри оторвался от холодильных поддонов, которые старательно драил, и смахнул со лба слипшиеся от пота волосы.

Невесомость? Что, черт подери, происходит?

В дверях показался Монтроз; лицо его было непривычно суровым.

– Кончай работу и брысь в свою каюту. – Голос его звучал сухо, без намека на обычную иронию.

Осри заколебался. Монтроз в два размашистых шага пересек камбуз, рывком поднял Осри за шиворот и, не обращая внимания на сдавленные протесты Осри, почти на весу отволок его в каюту.

1 ... 82 83 84 ... 116
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Феникс в полете - Шервуд Смит"