Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Соблазнение строптивой - Шарлин Рэддон 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Соблазнение строптивой - Шарлин Рэддон

183
0
Читать книгу Соблазнение строптивой - Шарлин Рэддон полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 99
Перейти на страницу:

– Как вы узнали, что я на шахте? – спросила она агента.

– Я опасался, что вы отпустите своего мексиканского друга, стоит мне только отвернуться, и потому следил за вами. Я узнал Лонгена – его разыскивают в Канзасе за ограбление банка. Когда вы поехали с ним, я отправился следом. – Таттл печально улыбнулся. – Похоже, мне следует перед вами извиниться.

– Извинитесь лучше перед Мигелем. И он испанец, а не мексиканец. – Дженна еще некоторое время постояла, склонившись над детективом, растроганная тем, что он пытался спасти ей жизнь. – Если я выберусь отсюда и вовремя приведу подмогу, мы будем квиты, – сказала она.

Улыбка Таттла стала шире. На щеке у него была грязь, а к губам приклеились несколько крупинок песка. Детектив вытер окровавленную руку о штанину и протянул ее Дженне.

– Больше чем квиты. Она пожала руку.

Устроив мужчин настолько удобно, насколько позволяли условия холодного штрека, Дженна зажгла еще одну свечу, капнула воском на сухое место на полу и установила ее туда.

– Я возьму с собой две, а остальные пусть будут у вас, чтобы вы не сидели в темноте.

Рембрандт кивнул. Дженна спрятала под рубашку вторую свечу, засунула в карман брюк несколько спичек и взяла подсвечник. Она сделала все необходимое. Пришло время отправляться в путь.

Однако она не могла сдвинуться с места.

Дженна всмотрелась в бледное изнуренное лицо отца. Жгучий гнев и злость, с которыми она жила пятнадцать лет, притупились, и осталась только горечь. Она успела узнать Рембрандта с тех пор, как приехала в Парк-Сити, его никак нельзя было назвать бессердечным человеком, каким она считала своего отца. У нее еще было много вопросов. Ей хотелось облегчить душу.

Просто уйти сейчас казалось жестоким и неправильным. Но что можно было сказать? Глухой стон Хендрикса напомнил, что сейчас не время для разговоров.

Дженна взяла подсвечник, прикрывая пламя рукой. У них будет время потом. Нужно верить в это. Она шагнула в черноту штрека.

– Юджиния!

Она медленно повернулась и посмотрела на отца.

– Меня никто так не называл с тех пор, как мне исполнилось десять лет, и я уже могла поколотить почти любого мальчишку-сверстника.

– Хорошо… Дженна. Мне просто вспомнилось… – Он смолк, потом снова заговорил: – Чаще всего, думая о тебе все эти годы, я вспоминал о том, как ты раньше встречала меня, когда я возвращался домой. Ты помнишь?

Она помнила, но ничего не сказала в ответ.

– Ты подбегала и прыгала мне в объятия, – сказал Рембрандт. – Твои маленькие ручки обвивались вокруг моей шеи, и ты дарила мне большой мокрый поцелуй, а потом требовала, чтобы я поцеловал тебя в ответ. Мне… мне очень не хватало этого.

Последняя искра гнева и сопротивления вспыхнула и погасла. К горлу подкатил комок. Он действительно помнил. Он думал о ней все эти годы. Дженна подавила желание всхлипнуть.

– Мне тоже, папа, – тихо сказала она. В следующее мгновение она высоко подняла свечу, отгоняя темноту, и вышла из пещеры.


Бренч выскочил из-за кустов черемухи, служивших ему укрытием, неуклюже двигаясь из-за хромоты. Перебегая от дерева к дереву, он добрался до вершины холма. На самом верху лежал большой камень. Бренч залег за ним и выглянул посмотреть, что происходит внизу. На видневшиеся вдалеке постройки шахты падали лучи, которые отбрасывало спешащее за горизонт солнце. Уже через полчаса начнет темнеть. Тогда можно начинать штурм.

Взгляд уловил какое-то движение, и сердце в груди екнуло. С дерева на мусорную кучу за хижиной, которую они называли конторой и в которой спал Рембрандт, спрыгнула белка. Кто бы ни держал Дженну в заложницах, он, скорее всего, поджидал Бренча именно в конторе.

Мысль, что он может потерять любимую, перемалывала его внутренности подобно тому, как на толчейной фабрике в Онтарио железными молотами размельчают руду. В памяти всплыли слова Рембрандта, что пинкертоны – всего лишь люди, выполняющие свою работу. Макколи не был целиком и полностью с этим согласен. Бренч слишком хорошо помнил, с каким воодушевлением пинкертоны тащили его брата Патрика прочь из дома за несколько дней до того, как его повесили, в тот самый день, когда сам он покинул Пенсильванию.

Однако он не мог не согласиться со стариком: следует показать пинкертонам, что они ошибаются, а не сидеть сложа руки и позволять ненависти пожирать себя изнутри. С деньгами и дипломом юриста у него будет возможность действовать конструктивно, пытаясь помочь шахтерам и профсоюзным организациям. Единственное, что ему еще понадобится, – это чтобы Дженна была рядом.

Последнее соображение как-то незаметно проскользнуло в его мысли. Впрочем, зачем теперь отрицать свои чувства? То, что Дженна может не пережить этого испытания, заставило Бренча посмотреть правде в глаза. Уже не имело значения то, что она работает на Пинкертона. Если удастся вытащить ее из этой передряги живой, он приложит все силы, чтобы пробить стену, которой она отгородила свое сердце, и научит ее не бояться любить.

Трель козодоя заставила Бренча поднять голову. Наверное, Сэл Треноуэт что-то обнаружил. Макколи сполз с камня и стал пробираться на звук. Своего зятя он нашел в зарослях кустарника возле дороги. Не было сказано ни слова. Сэл просто махнул головой в направлении противоположного края зарослей. Когда Бренч посмотрел туда, то увидел Джейка Лонгена, лежащего лицом вниз в луже крови. Даже не проверяя пульс, Макколи понял, что Лонген мертв. Из раны уже давно перестала течь кровь, и над телом гудел рой мух.

– Он начинает вонять – убит, наверное, много часов назад, – прошептал Сэл. – Давай выбираться отсюда.

Бренч кивнул. Они двинулись против ветра и нашли Мигеля, притаившегося за сломанной вагонеткой.

– Все тихо, мой друг, – сказал испанец, когда Бренч и Сэл присоединились к нему в укрытии.

– Однако они там, – отозвался Макколи. – Это гнедой Дженны стоит привязанным возле конторы.

Сэл выглянул из-за ржавой металлической тележки, чтобы взглянуть на хижину.

– Ты узнаешь вторую лошадь?

– Не уверен. Может, Джейка? Однако за всем этим стоит Хендрикс. Он догадался, что мы готовим на него облаву и, видимо, решил первым нанести удар, – Бренч прокрутил барабан своего «миротворца» сорок четвертого калибра, в десятый раз проверяя, полностью ли он заряжен. – Эта скотина сделала большую ошибку, попытавшись использовать Дженну в качестве приманки. Он мне за это заплатит.

Мигель бросил взгляд на солнце. Оно было похожим на апельсин, наколотый на зубья пилы.

– Скоро стемнеет. Тогда мы сможем подобраться ближе.

Бренч не был уверен, что сможет ждать так долго. Дженна пробыла в хижине целый день, ожидая, что он придет на помощь. Хендрикс мог решить, что он не намерен являться. Этот ублюдок, потеряв терпение, мог застрелить и Дженну, и Рембрандта. Бренч понимал, что маршал не собирался никого выпускать из хижины живым.

1 ... 82 83 84 ... 99
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Соблазнение строптивой - Шарлин Рэддон"