Книга Волшебная реликвия - Михаил Костин
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Гораздо важнее самоосуществиться в этом мире, сержант.
– В этом мире? Вы сказали, в этом?
– Да, именно в этом. Чтобы создать задел, чтобы выстроить ступень для дальнейшего продвижения в высших мирах.
– Вы, стало быть, полагаете, что есть иные миры?
– А вы разве не так думаете?
– Это слишком сложно для меня.
– На самом деле вы все это знаете, сержант! Вы понимаете, вы чувствуете это вот там, в самой глубине. – Якоби протянул тонкую смуглую руку и слегка коснулся груди сержанта. – Хотя и не всегда догадываетесь об этом.
– Мы о многом не догадываемся, – пробурчал сержант.
– Сержант, вам случалось изучать Каббалу?
– Каббалу? – Сержант отшатнулся.
– Да вы не пугайтесь так. Что страшного я сказал? Так случалось или нет?
– Каббалу? Изучать? – У сержанта даже усы оттопорщились. – Нет, не приходилось.
– Но вы слышали о ней?
– Да. Разумеется, слышал.
– И что это такое, по-вашему?
– Как вам сказать? Ученые-каббалисты изучают какие-то загадочные знаки. Пишут какие-то темные тексты.
– Неплохо. И что это за тексты?
– Не знаю. Никогда не видел.
– Не видели. Но уже напуганы, как я погляжу.
– Я не из пугливых.
– А чего ж тогда вас трясет, а, сержант?
– А меня трясет?
– А как это назвать?
– Просто не люблю всяких темных дел.
– Ну вот. Текстов вы не видели, зато заранее знаете, что они темные.
– Получается так. – Сержант засопел.
– В университете Сен-Тома один профессор пытался научить нас, нескольких любознательных студиозусов, работе с тайными знаками и символами, – задумчиво проговорил Якоби. – С хитро выстроенными числовыми цепочками, с геометрическими фигурами и схемами, наполненными неким высоким смыслом. Мы горячо принялись осваивать все это. Но со временем поняли, что это была не вся Каббала, а может быть, и вовсе не Каббала. Это только профаны считают, что каббалисты пользуются темной тайнописью и преследуют непонятные цели. Ничего подобного. На самом деле это учение о том, как разбитую на части душу собрать в одно целое и как достигнуть света в этой заново собранной душе.
– Может, оно и так. – Сержант усмехнулся.
– Понимание этого рано или поздно сослужит нам добрую службу. Поможет нам в наших поисках.
– Возможно, – сказал сержант. – Но я в этом мало смыслю. К сожалению.
– Ладно. Как-нибудь потолкуем об этом детальней.
– А сейчас у нас более насущные задачи, не так ли?
– Пожалуй.
– Итак, здесь, на острове, нам больше делать нечего?
– Скорее всего.
– Должны ли мы забрать отсюда этот шарик?
– Есть два пути, сержант. Первый – хлопотливый и трудный – увезти магический кристалл с собой. На этом пути – и ответственность, и опасности. Второй – спрятать этот предмет до лучших времен.
– А они наступят, эти лучшие?
– Надо верить. И надеяться.
– Легко сказать.
– Везти его морем опасно.
– В море всегда опасно.
– Человек может выплыть, сержант. Даже в бурю. Хрустальный шар – никогда.
– Оставить его здесь? А смысл?
– Мы еще вернемся.
– Не уверен.
– Я уверен.
– Ох, мой добрый Якоби! Я должен вам верить?
– Пока я вас не обманывал.
– Ну хорошо. А где ж его тут спрятать?
– Там же, откуда его достали.
– Снова утопить в подземном озере? – усмехнулся сержант.
– Ни одна живая душа не найдет его там, кроме нас с вами, сержант.
– Столько усилий, – сказал сержант, – и снова – бултых…
– Не думаю, что они напрасно потрачены.
– Вы-то, заполучив две ноги и две руки, уж конечно, так не думаете.
– Вы тоже получили бесценный опыт, сержант. Вы и ваши парни.
– Разве? В чем же он заключается?
– Полноте, сержант, не лукавьте. Насчет вас особо не буду распространяться, но парни… Секстант изучали, на шпагах бились, в мрачном трюме, считай, в тюрьме, дважды отсидели, важную карту добыли, полморя на утлом челноке прошли… Битые, мятые, а все румяные. Гляньте на них! А сколько повидали? Это как? У вас под рукой закаленные бойцы, сержант. Да еще и без пяти минут мореходы. Это даром дается? Скажите честно.
– Да ладно вам, – добродушно хмыкнул сержант, – а то перехвалите моих ребятушек.
– Похоже, я вас немного убедил, сержант.
– Предположим. Но как нам быть с заданием генерала?
– Сфера?
– Именно.
– Сержант, вы слышали что-нибудь о книге Иббур?
– Нет.
– Без нее Сферу не найти.
– Ну-ну…
– А если даже и найдем? Что дальше? Как с нею обращаться?
– А в книге этой, стало быть, сказано?
– Нам рассказывали о ней в университете. Написана она давно. В этой книге о многом говорится, но главное в ней – учение о том, как исправить собственную душу. Так вот, друг мой, душа душою, неплохо, конечно, но эта книга может вывести нас на Сферу. Там в последней главе, а также в комментариях издателя…
– Ха-ха! Ну и штучки у вас! Университет! Книга! Исправление души! Комментарии! Оглянитесь, Якоби! Вы что, в библиотеке герцога Бэра? На ученом совете в Королевском обществе? Вокруг вас профессора волшебных наук? Ученые секретари Общества магов? Вокруг море, милый мой. Неспокойное море и злые пираты.
– Да нет, книга эта связана с магическим кристаллом. Факт известный. Кристалл в наших руках. Осталось сообразить, где найти книгу. Если не всю книгу, то хотя бы отрывки… – Якоби постучал себя по лбу. – Мы на верном пути. Шифр… цифры в комментариях… Эх, найти бы зацепку. Я чувствую…
– Ну, ваших чувств нам мало.
– Надо еще раз посмотреть на нашу старую добрую карту.
– Посмотрим, – меланхолично сказал сержант.
– Внимательнейшим образом посмотреть.
– Именно так и поступим.
– Заодно неплохо бы посмотреть бумагу, в которую завернут магический шар. Тут, знаете ли, каждая мелочь важна.
– Посмотрим, – сказал сержант. И вдруг встрепенулся. – А что, к шару можно прикасаться?
– Теперь уже можно, – сказал Якоби.
– Это действительно так? – засомневался сержант.