Telegram
Онлайн библиотека бесплатных книг и аудиокниг » Книги » Романы » Осенний любовник - Элизабет Лоуэлл 📕 - Книга онлайн бесплатно

Книга Осенний любовник - Элизабет Лоуэлл

204
0
Читать книгу Осенний любовник - Элизабет Лоуэлл полностью.

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 82 83 84 ... 87
Перейти на страницу:

Глава 25

Элисса стояла возле бойницы, вглядываясь в нее, в свет клонящегося к закату дня. Хантер был за спиной и прикрывал ее своим телом. Он смотрел поверх светлых волос на сверкающий золотистый свет и чернеющую землю, лежащую по ту сторону бойницы.

Невольно Хантер глубоко вздохнул. Он так близко от Элиссы, что чувствовал смешанный запах розмарина и пороха, а также желанного женского тела.

«Просто любовники».

– Я ничего не вижу, – вздохнула Элисса.

Она выпрямилась и обнаружила себя зажатой между ставнями и телом Хантера. Чувства снова накинулись на нее, жар усиливался томящей тоской, но это совсем не то, что та страсть.

– Ты… видишь что-то? – хрипло спросила Элисса. Голос ее прозвучал как ласка. И пришлось затянуть с ответом, чтобы не выдать себя.

– Я думаю, – сказал Хантер, – они не дадут нам никакого отдыха. И поэтому, пока мы с Кейсом не остановим их, еще до зари они пойдут на нас с факелами.

Страх сковал Элиссу – Хантер окажется за стенами дома, в темноте, в страшной опасности он будет отыскивать этих змеенышей.

– Не ходи, – попросила она тихо. В ответ Хантер лишь выдохнул ее имя.

– Я бы хотела умереть с тобой, – прошептала она. – Пожалуйста, Хантер, не ходи.

– Это наш единственный шанс. И… – Хантер тронул губами волосы Элиссы. – Я не могу отпустить брата одного против Эба Калпеппера.

Элисса закрыла глаза.

«А чего я ожидала? Хантер любит своего брата».

Повисло молчание. Элисса открыла глаза и стала смотреть на сожженные земли, пытаясь понять, где спрятались бандиты.

– Элисса, – прошептал Хантер, взволнованный ее неестественным молчанием.

– Никого.

– Что?

– Никто не приближается.

– Я не о том.

Что бы Хантер ни собирался сказать, все потерялось в раздавшихся одновременно криках Моргана и Кейса. Они дежурили наверху.

– Ружейные выстрелы! С севера и с востока!

– Внимание! С запада и с юга тоже! Будьте готовы! Не стреляйте, пока не убедитесь в цели. И без промаха. У нас чертовски мало патронов.

Элисса схватила карабин.

Хантер повернулся и кинулся с ружьем к лестнице.

Грохот стрельбы несся отовсюду, значит, атака – не видимость и стрельба неспроста, думал Хантер.

Пока он бежал по лестнице, он понял, что его так насторожило. Выстрелы не приближались. И из дома никто не стрелял в ответ.

– Ну? – спросил Хантер, поднявшись в детскую.

– Я их слышу, но не вижу, – сказал Кейс.

– Морган! – окликнул Хантер. – А ты что видишь?

– Ничего.

Однако стрельба шла без передышки.

– Армия? – скептически спросил Кейс.

– Не знаю, – ответил Хантер.

– Может, сами налетчики схватились друг с другом?

Хантер улыбнулся, и улыбка была жесткой.

Затем наступило напряженное молчание. Мужчины прислушивались, выжидая. Они ничего не видели, кроме обожженной земли и яркого солнечного света середины дня.

– Что-то похожее на боевые кличи, – проговорил Хантер.

– Да, когда эти ребята работают или пьют виски, этим пытаются воспользоваться.

– Может, перебьют друг друга.

Молча Кейс поднял ружье, прицелился и стал ждать, не появится ли кто – индейцы или бандиты.

– Крикни, если что увидишь, – сказал Хантер.

Он повернулся и пошел по дому темным призраком, выглядывая в каждую бойницу, прислушиваясь и выжидая.

Ружейные выстрелы и боевые кличи неслись со всех сторон.

Хантер вернулся к Элиссе.

Как и Кейс, она тоже прицелилась в ожидании врагов. Но в отличие от него уперла ствол в бойницу, чтобы не держать на весу. Свет дня падал на глаза, и они блестели, как зелено-голубые драгоценные камни.

Хантер подошел и встал рядом. Он оперся о ставни, подался вперед и поглядел поверх головы Элиссы.

Через несколько мгновений их тела слились. Не отрывая взгляда, Хантер поцеловал ее в волосы – легонько, быстро, она даже не была уверена, произошло ли это на самом деле.

– Индейцы направляются к тополям! – крикнул Кейс.

Хантер отвернулся от Элиссы.

– Не стреляй! – кричал он. – Если они хотят перебить Калпепперов, я их не остановлю! Не стану!

Звуки выстрелов доносились от тополей. А потом резкие боевые кличи огласили тишину.

– Шевелитесь, ребята, они могут появиться в любой момент!

Элисса напряженно ждала и следила, как день клонился к вечеру. Тихо, не слышно даже птиц, которые обычно прилетали на ночь на болото.

Только когда Элисса убедилась, что индейцы ушли и не тронули Лэддер-Эс, Кейс снова крикнул:

– Индейцы! Пятеро. – И потом, не веря себе, добавил:

– Один с флагом переговоров!

– Не стрелять, – предупредил Хантер.

Невероятно, но четверо индейцев остановились возле крайних тополей, а человек с флагом въехал во двор ранчо.

– Ута, – сказала Элисса. – Разрисованы, как для войны, а не для переговоров.

Хантер подошел к главной двери, где уже стоял Морган. Элисса встала рядом.

– Отойди назад, – сказал Хантер. – Это может быть ловушка.

– Нет, если ты пойдешь, и я тоже.

– Морган.

Хантер больше не произнес ни слова, но когда дверь открылась, Морган ее просто оттащил без всякого труда. Она попыталась бороться, но потом устало сдалась.

Дверь за Хантером закрылась, он остался один на выжженной траве и взрыхленной земле. Ружья у него не было, только револьвер на поясе.

Воины у тополей были поджарые, крепкие, здоровые. Их лошади такие же. Но внимание Хантера было устремлено на ута с флагом.

Наблюдая за руками мужчины, Хантер понял то, во что не осмелился поверить. Индейцы не собирались воевать с Лэддер-Эс. Они просто пришли вернуть долг. Элиссе.

И только ей.

– Элисса! – позвал Хантер, не оборачиваясь и не отводя взгляда от индейца.

Тут же открылась дверь, и Элисса встала рядом с Хантером.

Индеец начал снова делать знаки. Его руки были изящные, сильные, знаками он пытался передать белому то, что хотел сказать.

– Он говорит, их вождь тебе много должен.

– Но…

– Жди, – перебил Хантер.

Он напряженно наблюдал за знаками и потом переводил.

1 ... 82 83 84 ... 87
Перейти на страницу:
Комментарии и отзывы (0) к книге "Осенний любовник - Элизабет Лоуэлл"