Книга Звездочет - Мишель Яффе
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Йен, если тебя больше интересует автор этой книги,то, может быть, ты женишься на нем.
— На ней, — поправил ее Йен. — Автор —женщина. Бьянка, сгорая от любопытства и ревности одновременно, придвинуласьближе.
— Вот, смотри, — показал он ей титульный лист.
— «De Corporis Feminae Fabrica», — вслух прочиталаона. — Но это же книга о женской анатомии. Я хотела написать ее, но неуспела. Как зовут эту женщину? — воодушевлено спросила Бьянка.
— Ты должна была бы ее знать. — Йен стал листатьстраницы в поисках имени автора. — Ага, вот! Досточтимая и сиятельная БьянкаСальва, графиня д'Аосто.
Бьянка пришла в замешательство:
— Это моя?! Это я… О Господи… Это моя книга?
Йен широко и радостно улыбнулся. Ее реакция на его сюрпризоказалась еще более восхитительной, чем он ожидал.
— Тебе нравится? Правда?
— О, Йен… Я не ожидала… У меня просто нет слов. —Она обхватила его руками за шею, и слезы хлынули у нее из глаз. — Этосамый чудесный подарок, который я когда-либо получала в жизни. Неужели тыопубликовал мою книгу?!
— Именно. — Йен смотрел на нее счастливымиглазами. — Но я действовал не совсем бескорыстно. Мне хотелось на какой-томиг привести тебя в замешательство, чтобы ты хоть немного помолчала.
— Как тебе удалось заставить судей вернуть моюрукопись? — Ее улыбка превратилась в самодовольную усмешку, хотя она судовольствием перелистывала книгу. — Я думала, что мои записки останутся всуде, пока не схватят Мору и Анджело.
— У меня есть связи, — загадочно ответилЙен. — К тому же улик против них достаточно, чтобы осудить и без твоихрисунков. Если у них есть голова на плечах, они не скоро осмелятся пересечьграницу Венецианской империи.
Бьянка невольно скосила глаза на шрамы на запястьях Йена:
— Я вижу, что они стали лучше выглядеть. Я собираюсьиспытать на твоих ранах свое новое средство.
— Это необходимо?
— Ты испугался? Тогда, может быть, предоставишь дляопытов свое сердце?
— Лучше не стоит.
— Это служит прекрасным подтверждением теории, которуюя разрабатывала, — со знанием дела кивнула Бьянка. — Предполагается,что влияние на уши мужчины — лучший способ проникнуть к ним в сердце.
— Ты снова брала уроки соблазна у Чекко? —простонал Йен.
— По-моему, ты ревнуешь, — заключилаБьянка. — Хотя тебя приятно удивили бы некоторые его наблюдения.
— Например, какие? — Йен не имел никакого желаниявыслушивать то, о чем его новый камердинер и будущая жена вели долгиеразговоры.
— Иди сюда, — поманила его Бьянка ближе. Йенприблизился, отложив книгу на пол. Она обхватила его голову обеими руками истала шептать на ухо. Йен почувствовал, как от ее слов острие его страстистановится тверже.
— Надеюсь, это ты с Анджело не пробовала, —вымолвил он, задыхаясь от возбуждения.
Бьянка рассмеялась, прижимаясь к его уху губами и ласковопоглаживая его по бедру. Йен застонал, ища в себе силы остановить ее. Уже черезмиг он готов был просить ее об обратном, но Бьянка резко отодвинулась от него исказала:
— Ты прекрасен в роли мужа, я даже не ожидала. Мнепришло на ум использовать тебя в своих анатомических опытах. Надеюсь, твоя женане будет против.
— Моя жена? — переспросил Йен. — А как насчеттвоего мужа? Что, если он станет возражать против твоих экспериментов?
— Это исключено, — уверенно покачала головойБьянка. — Он, как человек просвещенный, должен понять, что я всю своюжизнь посвятила науке. — Произнося эти слова, она не переставала трогатьего мужское достоинство. Когда на простыне появилось пятно с запахом только чтораспустившейся гортензии, она спросила: — Вы не согласны, милорд?
Йен, бессловесный и безвольный мученик науки, толькозастонал в ответ.