Книга Любовь на краю света - Ирмгард Крамер
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он долго смотрел на меня.
Я долго смотрела на него.
Он снова надел шапку. Я поправила футболку.
Затем мы помогли друг другу подняться. Ной был еще слабее, чем я. Из его книги выпал листок, и я подняла его. Это было фото красивой женщины с длинными темными волосами, голубыми улыбающимися глазами.
— Аурелия, — сказала я, не в силах отвести взгляд от ее лица, которое я уже видела однажды на могиле в особняке.
Ной взял фото и положил его обратно в книгу.
— Моя мама, — сказал он тихо.
— А Мишель? — спросила я. — Кто это?
Мы медленно шли по траве в сторону леса.
— Мишель был моим лучшим другом. Мы часто играли вместе… почти каждую осень он проводил со мной в Испании у бабушки и дедушки… и вот однажды он не поехал… и уже не хотел общаться со мной… сейчас у него другие друзья. — У него еще остались силы для улыбки.
Я вспомнила о Vigor. Ной задумался на некоторое время. Vigor значит сила. Так же, как свою силу, в какой-то момент он потерял всякую надежду на то, что доживет до семнадцати лет — diecisiete.
Было еще так много вопросов, которые я не решалась задать сейчас.
Откуда мы знали, что у нас хватит времени поговорить обо всем? Понятия не имею. Мы просто знали.
Взявшись за руки, мы входили в лес. Медленно. Шаг за шагом.
Примечания
1
Несуществующая земля. Здесь: пустая, безлюдная местность, забытый Богом край. — Здесь и далее примечания переводчика.
2
Выгорание, эмоциональное опустошение (англ.).
3
Невысокие фигурные столбики в виде колонн (иногда с резным декором), поддерживающие перила ограждений балконов, лестниц и т. д.; изготовляются из дерева, камня, металла, мрамора и др.
4
Торговая марка фарфора ручной работы, принадлежит Венской фарфоровой мануфактуре. Название по дворцу и парку Аугартен, где расположен фарфоровый завод.
5
Слова утренней молитвы.
6
Прошедшее составное или прошедшее сложное время (во французском языке). Обозначает законченное действие в прошлом.
7
Я ушел, ты ушел, он ушел, она ушла, мы ушли, вы ушли, они ушли (фр.).
8
Верно. Непосредственное предпрошедшее время, пожалуйста (фр.). Непосредственное предпрошедшее время во французском языке употребляется для обозначения законченного прошедшего действия, которое предшествует другому, тоже прошедшему, действию.
9
Я ушел, ты ушел (фр.).
10
Прошедшее время сослагательного наклонения (фр.).
11
Спряжение глагола «идти» (фр.).
12
Служба почтовых отправлений.
13
Пер. К.Д. Бальмонта.
14
И так далее (лат.).
15
Ребенок умер от удушья, подавившись косточкой маслины (исп.).
16
Петух не умрет (исп.).
17
Я думаю, что это температура (исп.).
18
Заболевание, причиной которого является аллергическая реакция на пыльцу растений.
19
Заболевание, причиной которого является аллергическая реакция на пыльцу растений.