Книга Высшая лига убийц - Александр Романовский
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Процедура была проделана осторожно, с бесспорной сноровкой. То ли дальнобойщики и ранее перевозили в трюмах компактные суда, то ли отличались завидной предусмотрительностью. В других обстоятельствах ситуация бы напоминала захват, если бы «захваченный» не представлял для «захватчиков» большую опасность, нежели они для него. По крайней мере, хотелось верить.
— Приехали, — буркнули динамики.
Блэйз скривился, лишний раз убеждаясь, что эта девчонка не бывает довольна.
— Что на сей раз тебя не устраивает?!
— Не догадываешься?.. — ИскИн не спешила появляться в голографическом обличье, а продолжала вещать из своей информационной берлоги. — По чьей, любопытно, вине — ДОБРОВОЛЬНО, прошу заметить!.. — мы оказались в трюме этой посудины, в компании невразумительных личностей, с которыми ты едва знаком?! Откуда нам знать, вдруг их здесь несметное множество и в этот самый момент они готовятся к захвату?.. Ты не одолеешь всех. Твое бездыханное тело вышвырнут в Космос, а меня... меня...
Троуп рассмеялся:
— Зря волнуешься. Полагаю, надругаться над тобой будет проблематично!..
— Смешно?! — прокомментировала Кэт. — Поглядим, будешь ли ты веселиться дальше. У меня сразу возникли дурные предчувствия. А теперь они обрели конкретную форму. Твои друзья везут странный груз, обратил внимание?
Действительно, желание веселиться пропало.
— Мне следовало жениться на тебе, — заметил охотник. — Твои создатели что-то напутали. Гораздо лучше у тебя получалось бы не управлять звездолетом, а отчитывать скучающего мужа. Со мной, по крайней мере, отлично выходит.
— Вот как? — проворковала, появляясь, голограмма. — Про женитьбу мне понравилось. Но, увы, в данный момент законодательство не предусматривает оформления браков между людьми и более прогрессивными существами. Хотя гражданство нам уже предоставляют, значит, и прочее не за горами...
— Я тебя умоляю, — отмахнулся Громобой. — Лучше обсудим то, что в наших силах. И не ворчи. Тебе прекрасно известно, что выбора не было: или мы летим в чьем-то трюме, или на обратной дороге, как ты сказала, пришлось бы воспользоваться веслами. Они приличные парни... — Он секунду раздумывал, можно ли называть метаморфа-телепата «приличным парнем». — ...Поэтому веди себя соответствующе. И рассчитай, сколько нам лететь!
Девица подняла руки, создавая миниатюрные конструкции: Флобер, синяя звезда, вокруг которой вращался бурый гигант и сонмы астероидов; другая система, каковую Блэйз наблюдал впервые, юное светило в компании пяти невзрачных шариков. Все орбиты проходили на изрядном отдалении. Все пятеро Атросов. Над последним вспыхнула голографическая «5». «Нежарко, наверное, там», — только и подумал Троуп. На мониторе он наблюдал, как смыкались шлюзовые створы. Трюм обретал герметичность. Следом пришла в действие установка искусственной гравитации, об этом говорил тот факт, что изменился вес самого стрелка, став чуточку меньше. Следовательно, «Versus» отключил свои генераторы, и это было правильно.
— Сам видишь, путь продлится долго, четверо суток и два-три часа, — сказала красотка. — На субпространственных скоростях, разумеется. Если наши новые друзья не будут тормозить каждые пару парсеков, — уточнила она, акцентировав «наши», — чтобы сбросить часть груза. Куда они, кстати, направляются?
— На Лотирр.
— Вот не думала, что в такой глухомани имеют место локальные конфликты. — ИскИн повернула иллюзорную голову, словно прислушиваясь. Затем повела ручкой в сторону правого борта. — Вот и радушный хозяин, оказавший нам гостеприимство. Судя по походке, он не слепец. С другой стороны...
Внутренний шлюз, почти неразличимый в проходе между контейнерами, начал открываться. Светлый проём очертил силуэт Волынщика, коротконогого, короткорукого плюшевого медведя. Но не безобидной игрушки, а пьющего, татуированного дальнобойщика с обложки «Трави трассу». Ветер трепал безрукавку и штаны «хаки», покуда Макбраун стоял в проеме, а воздух с хищным воем заполнял собою вместительное помещение трюма.
— Нет, он не слепец, — подытожила Кэтрин. — Советую задать ему пару вопросов.
— Я и без твоих советов собирался это сделать. — Громобой поднялся с кресла.
Он двинулся к выходу, но на пути выросла голографическая фигурка.
— Будь осторожен, милый. Я прикрою.
— Нет уж, спасибо, — усмехнулся Блэйз. — Твои лазеры прожгут в любой из этих переборок неслабую дыру. Хочешь, чтобы меня унесло в Открытый Космос?!.. Попытаюсь справиться сам. — Он похлопал по кобурам, каковые все это время находились при нем. — Впрочем, мне и так ничего не грозит.
Спутница, как ни удивительно, ничего не ответила, ограничившись невнятным «угу».
Шлюз открылся, и Троуп ступил на пол трюма «Тысячелетнего кондора». Звуки шагов взлетали под самый потолок, где играли в акустический пинг-понг. Схожий эффект неизменно присутствовал в любом помещении, на 90 процентов состоящем из металла. Гулкое эхо перекатывалось из угла в угол.
Том, улыбаясь, направился навстречу дорогому гостю, даже очень дорогому, учитывая сумму, каковую придется выложить за несколько суток, проведенных в его обществе. Румяное лицо лучилось искренним радушием.
— Все благополучно?.. — с заботой справился Волынщик.
— Да, благодарю, — кивнул Громобой.
Они помолчали, отчетливо сознавая неловкость момента. Блэйз начал первым:
— Мой ИскИн утверждает, что вы планируете захват нашего судна. — Ничего лучшего ему в голову не пришло. — Что у тебя здесь толпа отпетых уголовников.
Дальнобойщик огляделся, будто рассчитывал обнаружить упомянутых негодяев за собственной спиной. Взгляд выдавал пиковую фазу растерянности.
— Правда?.. — выдавил он.
Троуп серьезно кивнул, чем поверг собеседника в еще большее замешательство.
— Ага.
— Гм... Даже не знаю, что на это сказать. — Макбраун секунду помедлил, после чего все-таки придумал: — Уверяю вас, это не так. Мы наняли столь известную — не побоюсь этого слова — персону лишь для того, чтобы вы ОГРАДИЛИ нас от попыток захвата. Агрессия с нашей стороны была бы верхом слабоумия. Кроме того, мы честные бродяги, а не какие-то там пираты...
— Так я и ответил, — сказал охотник. — ИскИну. Вновь повисла напряженная пауза. Ввиду того, что вопрос с вооруженной агрессией исчерпал себя, чесать языками, в сущности, было не о чем. Разве что...
— Ты не говорил, что у вас НАСТОЛЬКО специфический груз. — Стрелок кивнул в сторону громадных контейнеров. — И клеймо весьма примечательное.
Том оглянулся на вверенный его попечению груз.
— Верно, специфический. Но что это меняет?! Вези мы что-либо другое, скажем, корнеплоды с Гирка, флибустьеры интересовались бы нами в той же мере. Для этих стервятников нет разницы, алмазы в трюме или металлолом. Для нас, в общем, это также не имеет значения. Нам платят за доставку. Груз принадлежит Гильдии, покуда не объявится предъявитель коносамента.