Книга Драконье пламя - Тодд Маккефри
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— А если ты добудешь образцы, мастер-горняк ведь сможет подсказать, где искать такой камень? — спросил Микал.
— Не знаю, — ответил Киндан, затем виновато пожал плечами — ему было неприятно противоречить старику. — Это как раз те Записи говорят о том, что добыча огненного камня несколько сотен Оборотов была делом опасным. Будь другой огненный камень, побезопаснее, то мы бы его добывали.
— А если те, кто знал секрет, погибли? — сказал Микал.
— И скорее всего, при несчастном случае, — подхватил Киндан. — Может, они нашли жилу нынешнего огненного камня, и та взорвалась прежде, чем они поняли свою ошибку.
Микал подумал.
— Возможно.
Киндан был заинтригован.
— Если они не знали о нашем огненном камне, то и не понимали, чем он грозит?
— И если огненный камень файров не боится воды, они могли использовать воду, не понимая, что это опасно, — сказал Микал.
У Киндана перед глазами возникла картина — горняки отмывают каменную стену, и она взрывается, в мгновение ока уничтожая всех.
— Но почему горняки следующего поколения не взяли образец из Вейра? — удивился Киндан.
Микал покачал головой.
— Мы никогда этого не узнаем.
— И мы никогда не докажем существования такого огненного камня, пока кто-нибудь не привезет образцы с Южного Континента. — Киндан поднялся и решительно повернул к выходу. — Надо поговорить с всадником.
В своем холде ты сокрыт,
Ничто драконам не грозит.
Обоюдный долг ваш свят:
Ты — их, они — тебя хранят.
Холд Плоскогорье
495.8 ПВ
Кристов никогда в жизни не чувствовал себя настолько неуютно. Он стоял перед предводителем Вейра Плоскогорье и всеми командирами крыльев; здесь были мастер-арфист Перна, мастер Зист, седой старик-целитель по имени Микал, к которому драконьи всадники обращались с величайшим почтением, вдова Толдура Аларра и, наконец, Киндан. Столь высокопоставленное собрание наводило ужас — Соня и вовсе предпочла на нем не показываться, и это, конечно же, не добавило Кристову уверенности в себе.
Более всего его тревожило присутствие Киндана. Тот, как ни пытался, не мог оторвать взгляда от шрамов Кристова. Если бы он не выглядел при этом настолько понимающим и сочувствующим, Кристов бы не выдержал и ударил его. Заметив хоть каплю самодовольства, Кристов не смог бы за себя поручиться. Но Киндан и в самом деле смотрел на него с глубокой симпатией.
— Значит, ты хочешь, чтобы мы отправились на Южный Континент, с которого бежали наши предки, и поискали там огненный камень, который едят файры? — спросил Б'ралар, подводя итог словам Киндана.
Тот вспыхнул и кивнул.
— Да, господин. То есть да, мой лорд, — голос его был чуть слышен.
— Думаю, он прав, — сказал Микал. — Я в ужасе от одной мысли, сколько людей пострадало беспричинно, если он прав.
— Но что, если этот огненный камень годится только для файров? — возразил один из командиров крыльев. — Тогда что?
— Единственный способ узнать — проверить его с помощью драконов, — вмешался другой
— Беру это на себя, — заявил Д'вин. — Хурт' согласен.
Б'ралар поджал губы.
— Не то чтобы у нас было много бронзовых.
— А горняков у нас еще меньше, — Д'вин указал на Кристова.
Б'ралар бросил взгляд на Кристова, на Аларру, сидевшую рядом с ним…
— Хорошо. Я разрешаю.
— Послушайте, — задумчиво произнес Муренни, — даже если мы отыщем на севере этот новый огненный камень, кто займется его добычей?
— Я, — сказал Кристов.
Б'ралар взглянул на него с сомнением.
— Тебе лучше было бы остаться. Приближается время Рождения.
На миг глаза Кристова вспыхнули от радости. Предводитель Вейра предлагает ему запечатлеть дракона!
— Я пойду вместо него, — подала голос Аларра. — Это мой долг перед памятью Толдура.
— И я пойду, — решительно сказал Кристов. — У меня тоже есть долг перед Толдуром. И перед моим отцом.
Предводитель Вейра выглядел огорошенным.
— Все равно двоих будет недостаточно, — возразил Киндан, неприятно пораженный собственной реакцией — он испытал внезапный прилив зависти, услышав Щедрое предложение предводителя Кристову. — Для серьезной работы нужна команда не менее десятка.
— Только для добычи угля, — поправил его Кристов.
— Камень — всегда камень, — Киндан стоял на своем.
— Один человек за день может сделать очень немного.
— Жители Вейра всегда помогали, — отозвался Кристов.
— Смогут ли они помогать, когда придут Нити? — вздохнул Зист, обмениваясь взглядами с Б'раларом, который выглядел все более озабоченно.
— Мы могли бы использовать Изгоев, — предложил Микал. Реакцией на его слова было гробовое молчание, и старик добавил: — Предложить им амнистию за объем работ, достаточный для Оборота.
Муренни покачал головой.
— Хорошее предложение, но Телгар в течение многих Оборотов привлекал Изгоев для горных работ. Они знают, что добыча огненного камня смертельно опасна.
— Тогда кто-то должен их переубедить, — не отступал Микал. — Если они поверят, что огненный камень не взрывается, бьюсь об заклад, они повалят к нам толпами.
Зист задумчиво посмотрел на него и обратился к Муренни:
— Это, пожалуй, выход.
Муренни пояснил встревоженному Б'ралару:
— Мастер Зист и я давно думаем над проблемой Изгоев: о том, что с ними случится во время Падения.
— Они ничуть не менее защищены, чем кто угодно другой на Перне, — немедленно отозвался предводитель.
— Но у них нет холдов, им негде растить урожай, — подчеркнул Зист. — Для них положение будет куда более отчаянным.
— Много Оборотов назад мы послали к ним подмастерье Морана, чтобы наладить контакт, — добавил мастер-арфист, грустно качая головой.
— Может быть, Моран захочет завершить свою миссию, — предположил Зист, обращаясь к Муренни. — Ты разрешишь мне отправиться в Кром по делам арфистов?
— П'лел отвезет тебя, — отозвался Д'вин. — Я уверен, его Телент' почтет это за честь.
* * *
Халла наконец нашла следы Пеллара и поспешила по ним, готовая наброситься на него с кулаками: как он посмел уйти из укрытия, не оставив ей никакого послания? Ей потребовалось не меньше часа, чтобы отыскать его следы, — и еще два часа, чтобы найти самого Пеллара. Она устала, была голодна и очень зла на него а также — как бы ей ни претило в этом признаваться — испытывала огромное облегчение, что Пеллар отыскался.