Книга Брак на выживание - Анна Орлова
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я вздрогнула от иллюзорного ветра, мазнувшего холодом по спине. Такое, пожалуй, забудешь!
– Зато теперь я всегда могу тебя найти! И полететь за тобой куда угодно, – обрадовал Барт и заключил тоном ниже: – Если ты этого прямо не запретишь, конечно.
– Так вот почему ты все-таки не увязался за мной на бал! – сообразила я.
Барт насупился. Упущенное развлечение ему явно было жаль.
– Угу. Гребень, кстати, надо все равно забрать. Мало ли……
– Мало ли – что?
– Ну-у-у, – протянул он и почесал в затылке. – Я же не маг. Зато точно знаю, что твой муженек с его помощью на многое способен. Остаточная магия, все такое. Короче, Ричард может заставить меня следить за тобой или даже напасть.
– Но ведь тебя привязал папа, а не Ричард!
Барт выразительно посмотрел на меня:
– Ну сама-то подумай, где твой отец, а где лорд Блэкмор!
И правда. Куда папе тягаться с Ричардом? Опыта у моего мужа точно намного больше.
– Почему ты раньше молчал?!
Барт развел руками:
– Как-то не до того было.
Я закрыла глаза, считая до десяти. Ясно одно: гребень бросать нельзя. Чудо, что Ричард до сих пор не додумался им завладеть! И остальные вещи, кстати, тоже не мешало бы перевезти. Какой смысл таиться? Стараниями мистера Лэйна весь город в курсе, где я теперь живу!
На часах только семь с четвертью, до начала рабочего дня еще почти три часа. Успею съездить и вернуться, мистер Лэйн даже не заметит.
– Эй, ты куда? – всполошился Барт.
Я приостановилась в дверях.
– В оранжерею. Ты со мной?
Призрак расплылся в шкодливой улыбке.
– Глупый вопрос!
Кеб высадил меня в двух кварталах от университета. Напрасная предосторожность: все равно найти меня Ричарду теперь не составит труда. И все-таки не хотелось, чтобы он застал меня врасплох.
– Барт, – тихонько позвала я.
Невидимый призрак отозвался:
– Ась?
Я вздохнула и нервно отряхнула юбку.
– Проверь, пожалуйста, нет ли засады?
– Сделаю! – пообещал он и исчез.
Я принялась прохаживаться вдоль лавок, делая вид, что разглядываю витрины.
Призрак появился спустя четверть часа. И до смерти меня напугал!
– Чисто! – рявкнул он мне на ухо, заставив подскочить и схватиться за сердце.
Приказчик в овощной лавке, должно быть, принял это на свой счет. Насупился и стал перекладывать разложенную в витрине пирамиду из фруктов.
– Ты уверен? – спросила я одними губами.
– Полностью.
Приказчик посмотрел еще подозрительнее. Пришлось улыбнуться ему и поскорее уйти. Не хватало только, чтобы разнеслись слухи о сумасшедшей леди, которая тихо разговаривает сама с собой!..
Университет жил своей жизнью. Студенты спешили на лекции, у ограды хихикали и строили им глазки какие-то девицы. Кто-то распевал песни, кто-то прихлебывал кофе, кто-то передавал через ограду записочки.
Я подняла взгляд на крышу, под которой пряталась оранжерея, и остолбенела. Прямо из черепицы, будто из земли, выпирала крона странного дерева. На верхушке толстенного ствола топорщились корявые толстые ветви. Листва беспрестанно шевелилась – хотя на улице ни ветерка! – и в ее шелесте вдруг послышался тихий горестный шепот: «Помоги! Помоги мне! Помоги!»
Колени подломились, пришлось схватиться за решетку на воротах.
– Леди, вам нехорошо? – встревожился привратник.
– Все в порядке. – Я через силу улыбнулась, стараясь отрешиться от настойчивого: «Помоги!»
Я поспешно вошла и присела на ближайшую лавочку в университетском сквере. Хотелось зажать уши руками, но толку? Вокруг преспокойно ходили люди, и непохоже, что они слышали эту отчаянную мольбу.
Неужели я действительно сумасшедшая?!
– Эй, ты чего? – Барт даже показался на глаза, насколько это было возможно при ярком солнце. Колеблющийся силуэт, похожий на дымку от пламени свечи.
– Мне кажется, что дерево разговаривает, – выдавила я, комкая носовой платок.
– Которое? – удивился Барт, оглядываясь по сторонам. Не успела я ужаснуться, что само дерево – тоже плод моего воображения, как он поднял взгляд и хмыкнул. – А, то! Ну, может, и разговаривает. Его же садовник вырастил… то есть не вырастил, конечно. Просто оно откуда-то там взялось.
Какое исчерпывающее объяснение!
Я растерла пальцами виски и решительно встала. Если это не галлюцинация, то вопросы лучше задавать мистеру Вуду. Если же галлюцинация… Нет, о таком я даже думать не хочу!
– Ладно, ты иди, а я пока тут осмотрюсь, погуляю! – Барт сделал ручкой и был таков.
В оранжерею я влетела, чуть не споткнувшись о кота.
– Мистер Вуд, я… Ох, простите!
Парочка отпрянула друг от друга. Кот с недовольным мяуканьем вывернулся из-под моих ног, вспрыгнул на подоконник и принялся оскорбленно вылизываться.
– Милочка, – холодно заметила леди Блэкфич, поправляя шляпку. – Вас разве не учили стучать?
И даже голос не дрогнул! Леди являла собой образец самообладания даже при столь неловких обстоятельствах. Вот у кого мне бы стоило поучиться!
Зато мистер Вуд спокоен отнюдь не был. Он нахмурил седые брови и пожевал губами с таким видом, будто хотел сплюнуть.
– Извините, – пролепетала я, не зная, что делать и куда девать глаза. – Доброе утро, леди Блэкфич, мистер Вуд.
Перед глазами, сколько ни моргай, стояла картинка: леди Блэкфич и мистер Вуд слились в страстном поцелуе.
– Доброе, доброе, – проскрежетал садовник, отошел к окну и зыркнул из-под седых бровей. – Какими судьбами, беглянка?
– Вещи хотела забрать, – созналась я, умирая от смущения. Ведь в самом деле сбежала, даже не попрощавшись и не поблагодарив за помощь!
– Забирай! – разрешил он и махнул рукой. – А тебе, Дебора, уже пора.
Щеки леди Блэкфич вспыхнули румянцем.
– Прогоняешь? – поинтересовалась она с вызовом.
– Разве? – Он погладил выгнувшего спину кота. – Тебя же дела ждут. Муж опять же.
Не похожи они на счастливых влюбленных.
Леди Блэкфич поджала зацелованные яркие губы.
– Как скажешь. Эмма, дорогая, вы не проводите меня?
Я с радостью ухватилась за возможность завершить неловкую сцену.
– Да, конечно!
В натянутом молчании мы вышли на лестницу. Леди Блэкфич нервно теребила завязки ридикюля.
– Надеюсь, эта, – она выразительно кашлянула, – сцена вас не потрясла?