Книга Лис и империя - Гарри Тертлдав
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Зачем искать бога, не ожидая от этого проку? — потребовал ответа Вэн. — Если ты ищешь, значит, на что-то надеешься?
— И вообще, какого бога нам следовало бы искать? — добавил Адиатанус. — Это не может быть сам Байтон, а то мы пропали бы, не успев и начать. Но он не сказал, что это за бог, разве не видишь?
— Все очень туманно. Фердулф подобрал верное слово, — сказал Джерин. — Рано или поздно мы все же постигнем скрытый смысл обращенных к нам строф.
— Йо, скорее всего, слишком поздно, чтобы извлечь из этого пользу, — проворчал Вэн.
— Таковы порой предсказания, — согласился Лис. — Однако пока не шагнешь, не сойдешь с места.
— Но мы уже шагнули и никуда не ушли. Что же нам делать теперь? — спросил Адиатанус. — Не провести ли нашу армию через Айкос? Пообещав, конечно, не мешкать.
— Я бы этого не хотел, — сказал Джерин. — И не думаю, что прозорливец этого хочет. Только при условии, что нам будет грозить гибель… тогда да, но не в ином варианте. У меня по-прежнему есть надежда обставить империю, а тот, кто идет против божьей воли, не может не проиграть.
— И это говоришь ты? — вопросил Дагреф. — Человек, сумевший самыми разными способами подчинить своей воле, наверное, больше богов, чем кто-либо на свете?
— Но ни разу в открытую, — возразил Джерин. — Когда имеешь дело с богами, приходится постоянно хитрить. Если хочешь заставить их делать то, что нужно тебе, следует доказать им, что эти действия вы годны и для них, даже если речь идет лишь о том, чтобы утереть нос другому богу. А еще можно использовать соперничество богов, чтобы победить божество, разгневавшееся на тебя, отвлечь его, чтобы оно о тебе и не вспоминало.
— Именно это ты проделал с богами гради, — сказал Дагреф, и Джерин кивнул.
— Так и есть, — ответил он. — Драка, в которую я их втянул, продлилась дольше, чем я мог мечтать, и, похоже, все еще длится.
— Вся эта болтовня о богах напомнила мне одну историю, которая произошла со мной много лет назад, еще в годы странствий, — пробасил Вэн. — Могу рассказать ее, пока мы ждем, когда приведут колесницы.
— Скорей всего, речь пойдет о том, чего не было вовсе, — заметил Фердулф. — Если эта история походит на те, какие ты обычно рассказываешь.
Вэн бросил на него сердитый взгляд.
— Мне давно следовало бы проткнуть тебя, как надутый свиной пузырь, вот как! — прорычал он.
Фердулф взлетел повыше.
— Я сын бога, и лучше бы тебе это помнить, чтобы не пришлось выяснять, кто кого тут проткнет.
Росточком малыш едва ли доходил чужеземцу до пояса и вряд ли весил хотя бы четверть от его веса, но в его маленьком теле тоже жила мощь, и совсем иная, чем грубая сила.
Продолжая сердито сверкать глазами, Вэн заявил:
— Мне наплевать, чей ты сын, ты, большеротый мелкий негодник. Попробуй докажи, что хотя бы одна из моих историй — хотя бы одна! — в чем-то лжива.
Фердулф приспустился на пару дюймов — верный признак того, что он либо охвачен сомнениями, либо смущен.
— Как же мне это сделать? — спросил он обиженно. — Я ведь еще даже не родился, когда с тобой приключались все эти глупости, и никогда не бывал в тех нелепых местах, где они происходили.
— Тогда почему бы тебе не заткнуться? — медоточиво поинтересовался Вэн. — Почему бы тебе не спрятать язык за зубами, пока ты не свалился в свой собственный слишком широко раззявленный рот?
Пришел черед Фердулфа сердиться. Но не успел он достойно ответить, как Адиатанус сказал:
— А я не прочь послушать рассказ чужеземца. Скучать он нас не заставит, так чего же нам еще надо?
Его приближенные закивали. Банки Вэна широко славились в приграничных районах.
— Тогда я начну? — спросил Вэн.
Когда никто, даже Фердулф, ни словечком не возразил, он заговорил:
— Это случилось в стране Вешапэр, к востоку от Кидзуватны и к северу от Малабалы. У жителей Вешапэр самый ревнивый бог на свете. Он так безумен, что даже не позволяет им называть его по имени, и у него хватает нахальства заявлять, что он единственный подлинный бог на всем белом свете.
— Фу, ну и глупец же этот бог, — сказал Адиатанус. — Что же он думает о богах тех народов, которым посчастливилось не поклоняться ему?
— Он считает, что эти боги не настоящие, что люди за пределами страны Вешапэр просто их выдумали, — ответил Вэн.
— Ха! Мне это нравится! — возмущенно воскликнул Фердулф. — Я с удовольствием помочился бы на его храм. Пусть попробует принять это за вымысел. А еще бы я мог…
Вэн одарил сына Маврикса тяжелым взглядом.
— Ты будешь расписывать, что ты мог бы сделать, или послушаешь, что сделал я?
К тому времени служки уже доставили колесницы, и все, кроме Фердулфа, забрались в них. Маленький полубог полетел рядом с той, какой правил Дагреф.
— О, продолжай, — произнес Фердулф в точности как отец: надменно и полураздраженно.
— Благодарю тебя, милостивый полубожок.
Живя с Джерином, Вэн обучился пускать в ход сарказм и под настроение мог осадить кого угодно, даже того же Лиса. Но гораздо чаще он предпочитал усмирять противников иным способом, много более грозным. Пока Фердулф шипел и пускал пар, чужеземец продолжил:
— Этот бог из страны Вешапэр напоминал мне ревнивого мужа. Он вечно тайком за всеми подсматривал, следя, чтобы его народ поклонялся только ему и…
— Подожди, — сказал Дагреф. — Если этот странный бог утверждал, что все остальные божества не настоящие, то как же его народ мог им поклоняться? Получается, что эти люди поклонялись бы тому, чего не существует. Где же логика?
— Не думаю, что этот бог когда-либо слышал о логике. А я уже начинаю жалеть, что слышу тебя. Вы с Фердулфом меня так сбиваете, что мы успеем вернуться в наш лагерь, а я все еще не закончу. Ну, значит, так. Я как раз путешествовал по этой самой Вешапэр… холмы, скалы, долины, жара летом и жуткая холодина зимой… торговал помаленьку, немного дрался на стороне, чтобы заработать на пропитание и всякую всячину, когда один из вождей Вешапэр поссорился со своим богом.
— Как же это он умудрился? — спросил Джерин.
— Гореть мне в пяти преисподнях, если я знаю, — отвечал Вэн. — С таким богом для ссоры достаточно любой мелочи… ведь, например, стоит жене ступить за порог, как ревнивый муж сразу думает, что она собирается с кем-нибудь поразвлечься.
Он шумно вздохнул. Может быть, вспомнив о Фанд. Хотя великан и не был ревнивым мужем в той мере, в какой хотел представить бога дальней страны, однако сам он давал ей множество поводов для беспокойства. Собравшись с мыслями, чужеземец продолжил:
— Как я уже сказал, не знаю, что сделал Залмуна, тот вождь вешапэрцев, чтобы рассердить своего бога, но что-то он явно сделал, ибо бог велел ему перерезать горло своему сыну. Чтобы все, значит, уладить и доказать, что Залмуна действительно почитает своего глупого покровителя, а не кого-то еще.