Книга Все источники бездны - Максим Голицын
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но за дверью послышались шаги: Варька открыла дверь.
— Господи! — Она всплеснула руками, в ужасе оглядывая пришельцев. — Лизавета, это ты? Да что с тобой стряслось-то?
— Ох, не спрашивай, — устало сказала Лиза.
— Проходи! — Не дожидаясь ответа, Варька схватила ее за руку и втащила в коридор. — Ну, мать, ты даешь! А малый-то во что превратился! Где вы шатались? Я звоню тебе, звоню… Ты что, за ним в Питер ездила?
— Ага, — согласилась Лиза.
— А почему вид-то такой у вас? Вы что, в катастрофу попали?
«Можно и так считать», — подумала Лиза.
— Нет, — сказала она. — Просто мы на попутках добирались.
— У тебя что, денег нет? — В Варваре каким-то причудливым образом душевная широта сочеталась с приступами жадности.
— Да нет, — успокоила ее Лиза, — с деньгами как раз все в порядке. Просто… машина, на которой мы ехали, застряла, пришлось помогать ее вытаскивать… ну вот…
Варька пожала плечами.
— Надо же, — сказала она, — а почему сюда-то? Нет, я, конечно, не против…
— Не могу я домой, — твердо сказала Лиза. Лучше ничего не объяснять, подумала она. Но Варвара поняла по-своему.
— Ничего, — она похлопала ее по плечу, — понятное дело, тоскливо, когда Андрюшки нет… в пустую-то квартиру. Ладно, чего мы в коридоре стоим? Проходи. Я тебе сейчас переодеться во что-нибудь дам. Лялька-то, старшая, уже с тебя ростом вымахала… Во растут они теперь, а? Правда, твой вроде мелковат для своего возраста.
— Это ничего, — тихо сказала Лиза.
«Будь он потяжелее, я бы за последние два дня просто надорвалась бы», — подумала она. В приемной у Губарева Максимка начал засыпать, и почти всю дорогу к Варваре ей пришлось нести его на руках.
— Я ему молока согрею. Погляди, его уже ноги не носят…
— Чего ты хочешь, — устало отозвалась Лиза, — такая тяжелая дорога.
Она присела у стола, стащила с себя куртку и поняла, что больше не в силах даже пошевелиться.
Варвара хлопотала около них, отпаивая ее горячим чаем, а Максимку — молоком, потом отнесла вновь задремавшего мальчика в детскую, а Лизу отвела в ванную и заставила умыться.
— Да что все-таки стряслось? — Похоже, Лизины объяснения ее не удовлетворили.
— Потом, — с трудом выговорила Лиза, — я посплю, ладно?
Под любопытным взглядом Варвары она на подгибающихся ногах подбрела к дивану, повалилась на него и сразу уснула. Ей даже кошмары не снились.
Когда Лиза наконец открыла глаза, в окна бил тусклый серый свет, и она никак не могла понять, вечер сейчас или уже утро.
— Ну ты и спишь, мать! — сказала Варвара. Она накрывала на стол.
— Который час?
— Полдесятого.
— Полдесятого чего?
— Утра, конечно, — ответила Варька. — Ты вчера как свалилась, так и продрыхла, как убитый камень. Даже постель не постелила. Я и не стала тебя будить. Вид у тебя, знаешь, еще тот…
— А Генка где? Он не очень рассердился, когда нас увидел?
Генка был Варвариным мужем — тихий, малорослый, он казался бесцветным на фоне шумной Варвары.
— Да он вас и не увидел, — успокоила Варька, — я его еще два дня назад на шабашку отправила. Мужик он или нет? А раз мужик, должен семью кормить, верно? Лялька на каникулы со своим курсом поехала — Прагу смотреть. Так что ты не волнуйся, никого вы не стесните.
— А Максимка где?
— С Танькой играет. В гоблинов каких-то. Вот странные у них теперь игры! Мы-то все больше в лото играли, в двенадцать палочек… Он у тебя бродит во сне, знаешь?
— Вроде не водилось за ним этого, — удивилась Лиза.
«Правда, — подумала она, — после того, что на него свалилось… Еще спасибо, что он не начал писаться».
— Встал, вышел в коридор и стоит там… молча. Я говорю: «Максим, ты чего?» А он смотрит мимо меня, взгляд такой странный, знаешь… ты бы его врачу показала.
— Покажу, — кивнула Лиза. А сама подумала: «Да я ни одного врача ни к нему, ни к себе на десять метров не подпущу».
— Ладно, — сказала Варвара, — давай чай пить. Не дрейфь, все утрясется.
— А малышня?
— Они в кухне позавтракали. Так что посидим спокойно. Ты мне заодно все и расскажешь.
— Да рассказывать, собственно, нечего, — осторожно сказала Лиза.
Не очень-то ей хотелось тешить любопытство Варвары, но какую-то более или менее правдоподобную историю рассказать надо. Иначе та Бог знает что навоображает. Хотя… хуже, чем оно есть на самом деле, кажется, уже невозможно. Но надо же как-то объяснить, почему она домой не хочет возвращаться… почему они приехали в таком жутком виде. Все-таки лучше сказать полуправду, чем явную ложь.
— Понимаешь… — сказала она, размешивая сахар в кофе, — не хотелось мне об этом говорить, но… у Андрюши неприятности были. Помнишь, ты еще говорила, что он никаких грантов не получал… Не знаю я, как он эти деньги зарабатывал, но после его смерти стали звонить какие-то типы, угрожать… Вот я и побоялась Максимку домой везти.
— Ты бы все-таки в милицию обратилась.
— Да обращалась я! А что толку?
— А почему малого в Питере не оставила? Все-таки спокойней.
«Сейчас», — про себя ответила Лиза.
— Мама болеет. Ох, надо же ей позвонить!
«Она там, наверное, с ума сходит», — подумалось Лизе.
— Варька, — сказала она умоляюще, — я в Питер звякну, ладно? А то мама волнуется.
— Ладно, — великодушно сказала Варвара, — только недолго…
Лиза кинулась к телефону и набрала знакомый номер.
— Мама! сказала она, услышав прерывистые всхлипывания. — Это я… да… Максимка со мной. Не волнуйся. Все в порядке… ну, не могла я раньше… нет, сам ушел… мама, я не могу сейчас разговаривать… Нет, пусть делают, что хотят… Нет, не дома… Ну все, ну не надо… пока.
Она поспешно бросила трубку, даже спиной чувствуя любопытный взгляд Варвары:
— Ушел? Откуда ушел? — спросила она.
— Пошел погулять и заблудился, — объяснила Лиза. — Еле отыскали его, дурачка.
Что-то странное у тебя творится, — недоверчиво сказала Варвара. — Ох, Лизавета, влипла ты в какую-то темную историю… почему…
Дикий крик, раздавшийся из детской, прервал ее на полуслове.
Лиза, отбросив стул, кинулась туда вслед за Варварой. Максимка спокойно перебирал какие-то пластиковые фигурки чудовищного вида, а Варькина Татьяна всхлипывала, забившись в угол.
— Что ты ей сделал, ты, бандит? — Лиза встряхнула его за плечо. — Ударил? Девочку?
Мальчик мрачно покосился на нее и ничего не ответил.