Книга Двойник императора - Алекс Орлов
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Но я уже отдал приказ коменданту крепости. Если я попытаюсь с ней встретиться, комендант лично застрелит Линду», — возразил Джон.
«Ты не знаешь эту ведьму, Джон. Она проведет дурака коменданта и тебя погубит».
Внезапно Джон осознал, что внутри него идет диалог — беседа двух отдельных личностей.
«Неужели я схожу с ума?» — ужаснулся император. Ложка выпала из его руки, и соус брызнул на новый мундир. Римас тут же подскочил с салфеткой и удалил соус так, что от него осталось еле заметное пятно.
— Спасибо, Римас, — кивнул император и поднялся из-за стола. — Сидите-сидите, господа, — попытался император удержать своих министров, но они все равно встали, не смея сидеть в присутствии императора.
— Я уже сыт и пойду к себе, — пояснил Джон.
— Но, Ваше Величество, вы почти ничего не съели, — простонал Римас, указывая на тарелку Джона. — К тому же должны подать еще четыре блюда.
— Нет-нет, я пойду.
— Тогда мы подадим что-нибудь к вам в покои, — настаивал Римас, привыкший опекать императора с самого детства.
— Ну хорошо. Что ты подашь?
— Паштет, мороженое с орехами, фрукты, потом… — перечислял старый слуга.
— Все, хватит и этого. До вечера, господа, — попрощался Джон с министрами и, повернувшись, покинул зал.
Роман Дукакис шел по коридору и время от времени отвечал на приветствия сотрудников МИА. Полковник только что возвратился из секретариата Лиги Порядка, где его заслуги перед Протекторатом были поставлены под сомнение и все, что делалось для решения вопроса с «Аик-Металл», секретарь Лиги Порядка Маргарет Каллай назвала ерундой.
«Старая крыса…» — обругал Дукакис мадам Каллай.
Возле кабинета его уже ожидал Джек Соринен.
— Привет, шеф!
— Ничего хорошего, — вместо ответа пробурчал полковник и, сердито толкнув дверь, прошел в свой кабинет.
— Слишком много пустого пространства, сэр. — неожиданно сказал Соринен.
— Что? — не понял Дукакис, вешая на крючок свой плащ.
— Я говорю, сэр, что у вас слишком большой кабинет. Казенное помещение не должно быть таким большим. Иначе оно начинает напоминать сарай.
Полковник ничего не ответил.
— Вот здесь можно поставить перегородку и устроить второе помещение, — продолжал Соринен.
— Зачем мне второе помещение?
— В нем можно сделать приемную и посадить секретаршу. Красивую длинноногую девушку.
— Для длинноногой я уже слишком стар, — угрюмо отозвался Дукакис, садясь в свое кресло.
— Не беда. Тогда я буду навешать вас чаше.
— Ну так заведи секретаршу себе
— Я и рад бы, сэр, да штатное расписание не позволяет, — развел руками Соринен.
— А раз не позволяет, то заткнись, садись на стул и давай думать, как быстрее закрутить дело. В Лиге Порядка мне дали понять, что я никому не нужный старый дурак.
— Они не правы, сэр.
— Спасибо на добром слове, Джек, но надо что-то думать. Как твои дела с «союзниками»?
— Плохо. Двух моих людей убрали прямо на озере.
— Понятно, — устало кивнул Дукакис. — А что с Промышленным Союзом?
— Они боятся Нового Востока до дрожи в коленках и согласны вмешаться только на стороне Лиги Порядка. От имени, так сказать, закона и Метрополии.
— Резонно. А что еще?
— Не понял.
— Ну ты не стал бы передо мной так нагло кривляться и нести чушь про перегородку и секретаршу, если бы не припас хорошей новости.
— Вы очень проницательны, шеф, — сдержанно улыбнулся Соринен и без разрешения достал из гостевой коробки сигарету. — Нам удалось выйти на агентурную сеть Ордена Масе. — Здесь майор Соринен снова сделал паузу, будто бы для того, чтобы стряхнуть пепел, — У них есть человек, который находится в непосредственной близости от императора Джона
Полковник молчал, внимательно слушая Соринена.
— Мало того, — продолжал тот, — этот человек оказывает на императора большое влияние и послан его ликвидировать.
— Это хорошая новость, Джек, но насколько можно доверять этой информации?
— Трудно сказать что-то определенное, сэр, но я склонен верить этим людям.
— Так-так, — Дукакис достал из коробки сигарету, но вспомнив, что давно бросил курить, понюхал душистый табак и вернул сигарету на место. — Так-так-так… Насколько я понял, Джек, этому событию ты отводишь место в самом начале спектакля?
— Именно так, сэр. Сначала убийство императора, потом претензии к руководству «Лик-Металл» со стороны Лиги Порядка и наконец выступление крейсеров Лиги и Промышленного Союза. Возможно, придется полномасштабно атаковать флот Нового Востока.
— Я бы даже сказал — желательно, — заметил полковник. — К приходу карательного флота Метрополии тут должен дым стоять коромыслом, чтобы эти ребятишки, — тут полковник позволил себе улыбнуться, — не стояли без дела.
Оба помолчали, представляя, как все может произойти.
— Да, это был бы еще тот этюд, — сказал полковник. — Кстати, Джек, в секретариате со мной говорил майор Хювелетт. Знаешь такого?
— Да, знаю. Он у них вроде шефа безопасности.
— Он обещал мне всестороннюю поддержку и дружескую помощь. Я все ждал, что он вот-вот потреплет меня по щеке и даст пачку солдатских галет, но этого почему-то не произошло. Так вот, он пугал меня четвертым отделом НСБ. Будто в городе кого-то где-то уже видели.
— Мне об этом ничего неизвестно. Мы постоянно просеиваем агентуру Пештеля, людей Аврама Бриггса, но это их и только их люди. Если бы у нас появился кто-то более серьезный, мы бы узнали.
— Через агентов в аппарате Йонаса Пештеля?
— Да, у меня постоянная информация из двух его отделов.
Принесенная Джеком Сориненом новость успокоила полковника Дукакиса, и он снова почувствовал себя на коне. Встав со своего места, он подошел к окну и посмотрел на город.
— Что такое происходит с природой? Лет двадцать назад в это время уже ходили в летней одежде, а теперь вон едва не замерз в теплом плаще.
— На Утином озере уже купаются.
— Это были два-три теплых дня, а теперь вон опять дожди зарядили.
— Экология.
— Понятно.
Полковник помолчал, а Джек закурил вторую сигарету.
— Я вот что подумал, Джек. Если уж ты наладил с Орденом Масе какие-то отношения, так, может, попросим их разобраться с командой Йонаса Пештеля? Тогда никакая проверка не покажет, что мы к этому причастны.